Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2278552.jpg

Magicka. Ну очень эпическая игра


Версия перевода 1.0
Перевод расчитан на версию игры 1.4.7.0.
Включает:
- перевод всех существующих дополнений для версии игры 1.4.7.0
- Мелкие исправления ошибок разработчиков.

Spoiler


Mikle009 - Руководитель проекта, корректировка, перевод, тестирование.
Nucl3arCore - Корректировка, перевод.
AirShark - Перевод, тестирование.
Shegorat - Сборка инсталлятора.
jeRaff - Перевод.
B16 - Тестирование, написание этого текста.


Spoiler


2379762.png

2380786.png

2370546.png

2374642.png

2373618.png

2363378.png



Скачать перевод


Инсталлятор изменён. Теперь он автоматически определяет версию игры (стим или обычная) Изменено пользователем Mikle009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошая новость) респект тебе, брательник все ждал русификатор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Допереводил все DLC вышедшие на данный момент http://rghost.ru/47918116 Папку Rus положить по пути Magicka\Content\Languages

Закинул, всё работает

Пора бы Сержу русик то обновить, получается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ммм... Ребят, а можно выложить новые переведеные файлы куда нибудь, дабы скачать, а то линки уже удалили?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Под крайнюю версию (1.4.16) текст никто не правил? А то что то официальный рус какой то частичный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ссылка на версию от Oxotnik512

Переведены все DLC кроме Dungeons and Gargoyles.

Скачать: https://yadi.sk/d/TDgxmSVFA5NN4

А на подземелье будет русик??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор с ZoG не доступен.

На подземелья и гаргульи русификатор: https://dl.dropboxusercontent.com/u/7746764...r2.loctable.xml (автор не я, из русификатора в руководствах steam вытащил)

Вот полный русификатор, состоит из того что в steam загружается + Oxotnik512 + из руководств steam вытащил перевод последнего дополнения + две правки сделал: https://dl.dropboxusercontent.com/u/7746764...ext_Magicka.rar

Хотел звук русский прикрутить, но там нельзя просто вставить его, ибо тогда не поиграть в дополнения (игра вылетает). Надо к русской озвучке как-то добавить оригинальную озвучку на DLC.

Изменено пользователем ruswon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор с ZoG не доступен.

На подземелья и гаргульи русификатор: https://dl.dropboxusercontent.com/u/7746764...r2.loctable.xml (автор не я, из русификатора в руководствах steam вытащил)

Вот полный русификатор, состоит из того что в steam загружается + Oxotnik512 + из руководств steam вытащил перевод последнего дополнения + две правки сделал: https://dl.dropboxusercontent.com/u/7746764...ext_Magicka.rar

Хотел звук русский прикрутить, но там нельзя просто вставить его, ибо тогда не поиграть в дополнения (игра вылетает). Надо к русской озвучке как-то добавить оригинальную озвучку на DLC.

Полдня копался, но сделал. Не смог только узнать как вычеслить длину файла, так что возможно не пустит на сервер с VAC.

Держи озвучку: https://yadi.sk/d/vfcVPKlxeuKQX

Изменено пользователем Shlak62

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так тебе удалось как-то к озвучке от 1С прикрутить оригинальную озвучку на DLC?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема была найти русский и английский файлы одной версии. (Это нужна версия до выхода Dungeons and Daemons, а может и раньше.) Первым делом сравнивая через Hex-редактор старый и новый английский файлы добавляю отсутствующий контент в русский. А потом берём калькулятор производим сдвиги оффсетов на основе сравнения файлов старых русского и английского файлов. (На будущее в этом файле их всего два вида 0x08 и 0x1170)

Ещё там есть какие-то непонятные четыре байта. Скорее всего это размер какой-то части файла. Я ещё подумаю как можно подсчитать его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но сейчас работает всё? Не крашит ни на дополнениях ни в оригинале?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но сейчас работает всё? Не крашит ни на дополнениях ни в оригинале?
Крашит если установить перевод. С оригинальным текстом всё норм работает. Сижу разбираюсь.

--Edit--

Удалось исправить падение в DLC. Пока выкладывать полный вариант не буду - многие файлы устарели и их надо обновить.

--Edit--

Русификатор с перреводом всех DLC и русской озвучкой компании доступен по следующий ссылке: https://yadi.sk/d/TDgxmSVFA5NN4

Постепенно буду его обновлять и править, но ссылка будет постоянной всё время. Или лучше выложить на GitHub для общего редактирования?

Изменено пользователем Shlak62

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты и текст и звук собрал? Текст чей? Если из моего поста - то там в принципе нормально всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alex Po Quest
      Metal Garden

      Метки: Шутер от первого лица, Атмосферная, Научная фантастика, Для одного игрока, Тайна Разработчик: Tinerasoft Издатель: Tinerasoft Дата выхода: 21.03.2025 Отзывы Steam: 771 отзывов, 97% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да нет, не хочется     Ева, между прочим, тоже не девочка, ей лет 25 как минимум.  Андроиды зачастую молодо выглядят )
    • “Намек” и “разжёвывать”. Ну так разумеется, что любой человек додумывает намеки, предполагает. Товарищ, ты думаешь, другие люди тебе могут в голову залезть? Ты либо уж не намекай, либо делай это так, чтобы люди понимали о чём конкретно речь.

      Ты очень странные формулировки используешь. Мне было пояснено (да еще и несколько раз!) и я продолжил поднимать тему? Я лишь отвечаю на твою писанину, не более. С таким же успехом, данную тему ты поднимаешь сам. Не нужно всё на одного человека перебрасывать.

      Нет “не удобно-3”, поскольку я не предъявлял, что ты актрису оскорбил или нелестно как-то о ней высказывался. Это ты уже сам зачем-то решил добавить, что уважительно к ней относишься. 

      Никто ничего не “зачёсывает” (блин, мы что, в подъезде семки щёлкаем, что это вообще за словечко такое? :D). Если я тебе пишу об этом, значит я в курсе ситуации. А то, что я на общее конкретных примеров не привожу, это логично, захочешь ситуацию рассказать — сам опишешь, ибо это твоя переписка, не моя. А если тебе самому нужно убедиться, что я в курсе ситуации — велком в ЛС.
      Какая разница, о помощи ты просил: для себя, для других, техническую помощь, помощь по озвучке или еще какую? Ты просил этой помощи, это факт. Второй факт - ты идешь потом зачем-то под каждой новостью о СБ писать одно и то же мнение, которое, скорее всего, не понравится члену той команды, к которой ты обращался за помощью. Я еще раз объясняю — Спайдера можно понять, почему он решил тебе резко ответить, поскольку усмотрел в твоих действиях двуличие. И тебя можно было бы понять, если бы ты один раз выразил своё мнение — вопросов нет, но ты зачем-то уже системно не просто мнение выражаешь, а начинаешь поучать: что вот, надо было по корейской версии делать, актрису другую выбирать и т.д. А потом мне тут пишешь “я не собираюсь спорить с командой профессионалов, и тем более учить их как и что делать.” а что ты тогда делаешь, как не пытаешься учить этих самых профессионалов?  Как минимум — странно, тебе ведь уже объяснили, твоё мнение не в силах поменять данность каким-либо образом. 
    • Игрушка немного всратая, монстры забавные и глупые, сейчас игру пройду, а там уже редактировать текст буду 
    • Японской актрисе 34 — не хочешь пожаловаться что не походит по возрасту?
    • Я с японской проходил.  Очень понравилось     Cразу же поставил, другие даже пробовать не стал.
    • Второй спейс отличный и легенды шедевральные. Легенды 2 тоже хвалят, но они в раннем доступе поэтому пока ждем.
    • А мне только первый сезон понравился, второй уже разочаровал.  “Пространство” тоже только первый сезон зашёл.
    • @SerGEAnt так в шапку перевод и не попал @lordik555 а прикинь там лютый гугл наличие оф перевод — ещё не гарантия его качества, а то, что это ручной вообще сомнительно.
    • В том и прикол. Первые сезоны смотрелись органично, персы из настроения серика не выпадали, тупо детишки против злишки. Годы шли… И вот в последнем, возможно в двух последних сезонах ГГ-ешки, уже не подростки, а старшеклассники/студенты — у них выпускной год, а некоторые персы вообще юноши, девушки или вовсе сильно взрослые (родки и пр.). При этом сюжет/настроение особо не поменялись, у персов не появились “взрослые” проблемы и вопросы, разве что вояк стали убивать, что резко контрастирует с остальным происходящим.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×