Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Здравствуйте !Сделайте перевод игры Quintessence - The Blighted Venom пожалуйста!

http://www.rutor.org/torrent/189782 - отельной игры на торенте не нашел, вес небольшой и не станет помехой.

Edited by FerroFlyid

Share this post


Link to post

Короче, я начал перевод диалогов этой игры. Работаю один и первый раз. Текста там свыше 30 000 строк. Поэтому перевод может занять месяцы. Перевод готов примерно на 4 %

Здесь вся инфа по переводу. Примеры и скрины. Обновляю статус перевода примерно раз в неделю. http://rpgmaker.ru/forum/proekty/55458-qui...-russkij-#55458

Edited by lem23

Share this post


Link to post

Перевод давно завершен: https://disk.yandex.ru/d/yYybQxyRW75bR

Оригинальная тема: https://rpgmaker.ru/forum/projects/55458-quintessence-the-blighted-venom-perevod-na-russkij

Но наверное лучше взять с рутрекера, т.к. там релиз от переводчика.

UPD: Залила на Юнион версию с рабочей библиотекой для десятой винды.

Edited by a4k
  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Жанр: Card game Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW MAC Разработчик: LocalThunk Издатель: Playstack Дата выхода: 20 февраля 2024 года


    • By G02m0n1k
      Информация о переводе
      В данном русификаторе был выполнен перевод как можно большего текста на русский язык
      Видео-демонстрация:
      https://www.youtube.com/watch?v=NTpVJbsWIkY&t=7s
      Так как разработчики собирали свою игру через YoYo Compiler, то доступ к некоторым файлам никаким образом не возможен
      Просим понимать это и не возмущаться, что какие-то надписи небыли переведены.
      Особенности:
      Перевод делался вручную (нету машинного перевода)
      Все диалоги и подсказки по игре переведены на РУ
      Перерисованы спрайты и текстуры с EN на РУ
      Рабочие достижения
      Отсутствует софтлок возникавший из-за диалогах
      Русский шрифт немного отличается от оригинального шрифта из игры (в угоду ее стилистике)
      Текст песен оставлен на EN чтобы не коверкать их названия при переводе
      Перевод заменяет Французский язык (если вы с ним играли до этого, то придется им пожертвовать)
      Над переводом работали:
      Текст/Тестирование - KUsHa
      Текст/Спрайты/Сборка - G02m0n1k
      Как поставить
      Все содержимое из скачанного архива просто переместить с заменой в коренную папку игры (ее можно открыть из параметров игры в Steam).
      Конец пути должен выглядеть так: ".../Touhou Luna Nights/"
      Отдельные благодарности
      Native Faith за его информацию о том, в каких местах возникает софтлок
      UnderminersTeam за UndertaleModTool
      Благодарим вас за использование данного перевода! 
      Скачать русификатор нужной версии можно с Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1-IdArFygrmZSoo-c_5hsC2qIBwBJCsTp


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×