Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Tiny & Big: Grandpa's Leftovers

header.jpg

  • Метки: Инди, Физика, Платформер, Головоломка, Отличный саундтрек
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Black Pants Game Studio
  • Издатель: Black Pants Studio
  • Серия: Black Pants Studio
  • Дата выхода: 19 июня 2012 года
  • Отзывы: 2755 отзывов, 92% положительных
Tiny & Big: Grandpa's Leftovers - это оригинальная аркада с элементами головоломки. Главные инструменты нашего героя — лазер (для распиливания попадающихся на пути предметов на крошечные части) и следующие за этим манипуляции с помощью крюка-кошки.
Скриншоты

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поддерживаю! Игра понравилась, нарезка лазером это что-то.

Много текстур перерисовывать.

При редактировании текста в

Tiny and Big - Grandpa's Leftovers\assets\localization

Tiny and Big - Grandpa's Leftovers\assets\levels\episode1\localization

ничего не меняется, как будто он где то закеширован.

В логе видно, что он эти файлы пропускает

[assetmanager:211:warning] Bypassing asset management for file 'assets/localization/feedback_languagetable.csv'![assetmanager:211:warning] Bypassing asset management for file 'assets/localization/achievements_languagetable.csv'![assetmanager:211:warning] Bypassing asset management for file 'assets/localization/menu_languagetable.csv'![assetmanager:211:warning] Bypassing asset management for file 'assets/localization/hints_languagetable.csv'!

 

и оформи тему нормально.

Изменено пользователем OLEGator84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хоть в шапке ошибки исправте, и по стандарту оформите.

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод это конечно здорово, но переводить должен человек, а не гугл, т.к там очень много особенного юмора, связанного с "каверканьем" слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получил ответ от разрабов:

Hi Oleg,

sadly we're currently not supporting the cyrillic alphabet, but we're working on that. As soon as we've done that, we'll also localize the game into russian.

Best,

Christian

Что в переводе: К сожалению мы сейчас не поддерживаем кирилицу, но мы работаем над этим. Как только сделаем, мы также локализуем игру в России.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так думаю предложения помощи разрабам ни кто не отменял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что же вы, переводчики? Интереснейший проект и без русификатора!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж год прошёл. Все забили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игруха прикольная, но меня только на первый уровень хватило.

Не помню есть там диалоги или нет, но видимо раз перевод хотели сделать, значит есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите хоть ресурсы вытащить и обратно запаковать - переведу для себя хотя бы. Просто я медленно читаю на английском - не все успеваю прочесть и понять. Было бы интересней играть, понимая, что происходит.

А игрушка очень забавная ;) Поиграл в демку и купил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игруха зачетная но без русификатора играть не очень...

http://floomby.ru/s2/nWDUUb/full/ вроде как они даже собирались делать,может его просто включить надо.

Там даже русские шрифты есть,щас ковырялся нашел.

http://floomby.ru/s2/yWDU8M/full/ вот ещше скрин из того что нашел в игре.

Изменено пользователем Vuzi133

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто сможет перерисовать все текстуры?

Сделал шрифт для текстур, и он же подойдёт для сабов:

084a161d9275.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67797

Прогресс перевода:

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!p0pUFb5K!KqmfS1Xf...b8roDY09ShB9g54 (шрифты в архиве)

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/i/EnLjuNK33AMk3y

 

Spoiler

62a331f6ecbd.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      Onimusha: Warlords (2019)
      Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Дата выхода: 15 января 2019 года
    • Автор: 0wn3df1x
      CAR TUNE: Project

      Метки: Вождение, Автосимулятор, Поддержка модификаций, 3D, Реализм Разработчик: Vertices Software Издатель: Vertices Software Серия: CAR TUNE: Project Дата выхода: 20.02.2020 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 555 отзывов, 84% положительных

  • Сейчас популярно

    • 21 071
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я очень люблю кошек, особенно сибирских. Суп из кошачьих лапок? )


    • Я сделал редактор перевода с интеграцией с диплом, подсветкой тэгов. можно его модифицировать чтобы был старый перевод/yandex перевод/gemini перевод (если он когда-то будет). И в итоге надо смертника энтузиаста, который возьмет это все и поправит в финальную, адекватную версию. 
    •   пароль просит И еще важно знать, как яндекс обработал сообщения с тегами иначе если он как то колбасил тэги — его перевод будет просто непроходим
    • Смотря на срач в этой теме захотел помочь. Думал сначала сделать перевод через Gemma 3 на мощном компе с RTX 4090, но пока мне ИИ создавал скрипт для перевода прошло много часов и результат каждый раз был так себе. Поэтому я пошёл более простым путём:
      Ссылка на русификатор Midnight Suns и инструменты для его редактирования Отличия от существующего: - переведён с нуля с польского на русский через Yandex - сделано слияние с текущим переводом (это около 400 строк, я так понимаю из немецкой версии) - сделано слияние с BR, ES, FR, IT locres файлами, с каждого получено около 150-200 строк - некоторое количество ручных правок Спустя некоторое время я осознал, что бараны-разрабы ни в одну из европейских локализаций не запихнули 100% строк, отображаемых в игре и при любом раскладе вы будете видеть английские строки. Как уже упоминалось, вместо английского locres — заглушка, английский подтягивается из множества разрозненных файлов в ресурсах игры. Можете дальше редактировать этот перевод, если хотите. Тут всё равно больше доступных для редактирования строк, чем раньше, а роды и склонения выглядят ВРОДЕ лучше за счёт более близкого к нашему языка оригинала.
    • @parabelum спасаешь, все чинишь шрифты) этот юнити со шрифтами конечно отдельное удовольствие, в любом другом движке кинул ttf шрифт и все работает, а тут надо изворачиваться) щас вот скачал по последней ссылке на епике, вроде всё норм, добежал до вопросика текст не пропадал @SerGEAntДоброго вечера, обновите русификатор, тот что идёт, есть проблемка со шрифтами.
    • а по лору будут правки в тексте, наподобие: Дэйдра → Даэдра, да и другие мелкие недочеты, также великая Ё проставлена?
    • Странно, что нет комментариев. Ведь все любят котэ. Так ведь!? Я, например, кошатник. И люблю их в любом виде: жидком, твердом, газообразном, спектральном.  Рад за создательницу, она, видно, старается. Но вот подход к местным головоломкам меня пугает. Это будет из той же оперы, что в квестах «Братья пилоты». Нет корректной логики, и всё на уровне юмора и абсурда. Будешь думать нестандартно.
    • “Пушистый” это хорошо.
    • Не, простой. Белый и пушистый.
    • Ну мне только  к версии 2003 года нужен и всё
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×