Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Quzoxe

Port Royale 3

Рекомендованные сообщения

Вопрос к кодерам: Ничего страшного, если в некоторых предложениях поменять местами вставки !!!ШРИФТ!!! color='#5077E8'>%1/!!!ШРИФТ!!! ? Иногда практически невозможно нормально перевести предложение, оставив расстановку !!!ШРИФТ!!! color='#5077E8'>%2/!!!ШРИФТ!!! как в английском варианте.

В оригинале

!!!ШРИФТ!!! color='#5077E8'>%1/!!!ШРИФТ!!!

это

<font color='#5077E8'>%1</font>

Сделано так, потому что нотабенойд воспринимает это как тег шрифта =) А это должен быть текст

Тоже самое с картинками

!!!КАРТИНКА!!! src='icon_trade_interrupted.png' hspace=0 vspace=0>

это

<img src='icon_trade_interrupted.png' hspace=0 vspace=0>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как включить субтитры для того о чем говорят в игре? не могу найти

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что нового русика более правленого не намечается, перевод забросили?

и да как исправить баг когда захожу в город Новый орлеан игра зависает намертво..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что нового русика более правленого не намечается, перевод забросили?

и да как исправить баг когда захожу в город Новый орлеан игра зависает намертво..

Никак, это зависание происходит рандомно в любом городе, у меня такая-же хрень. А перевод не забросили, ну по крайней мере не все переводчики забросили. Нам осталось 3% перевести, правда эти 3% самые геморные...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tolyanololo

Смотришь в книгу, видишь...

Перевод еще делают, вообще-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы с радостью вам помог, но я хорошо знаю только французский,

зависание происходит не рандомно, только в Новом Орелене, т.к. все города объездил, я бы нас*рал на этот город но там сюжетная линия связана с ним..

Изменено пользователем tolyanololo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы с радостью вам помог, но я хорошо знаю только французский,

зависание происходит не рандомно, только в Новом Орелене, т.к. все города объездил, я бы нас*рал на этот город но там сюжетная линия связана с ним..

А у тебя лицензия или пиратка? У меня пока что пиратка и намертво зависает каждые 10-20 минут, в любом городе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня зависала только в 1 случае и в любом городе. Если продать судно в верфь, открыть верфь и нажать вкладку "ремонт". Вылет...((

Завтра попробую глянуть непереведенное, может чуток уменьшу его количество)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я поиграл с промтовским переводом и увидел, что очень многое из переведенного не влезает в кнопки или рамки. А у нас некоторые слова и выражения переведены точно также. Надо сокращать, притом много чего сокращать.

Изменено пользователем Monah911

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех, я пока переводил, все изучил так, что если бы это была игра, основа которой сюжет, у меня пропал бы к ней интерес.

Текст переведен, значит осталось подогнать его только.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хех, я пока переводил, все изучил так, что если бы это была игра, основа которой сюжет, у меня пропал бы к ней интерес.

Текст переведен, значит осталось подогнать его только.

Я пока переводил обучение, прошел его экстерном :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Счастливые обладатели лицензии, Вас выкидывает из игры, есть зависания в городах? Вообще, есть ли смысл брать лицензию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Счастливые обладатели лицензии, Вас выкидывает из игры, есть зависания в городах? Вообще, есть ли смысл брать лицензию?

Ошибка разрабов игры, а не крякеров. исправляется патчами. Можно просто подождать пока патч взломают последний.

Изменено пользователем SNORKu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×