Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Согласен на все 100, переведено коряво, если не видете разницы в этих строках, то это прискорбно...

хммм.ну раз вы не снисходите до объяснений прошу прощения)куда мне простому смертному до вас...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переводили бы сами, раз вам все не нравится,а то сидите в сторонке и критикуете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хммм.ну раз вы не снисходите до объяснений прошу прощения)куда мне простому смертному до вас...

Ладно, без пафоса ))) Представь как фраза не читается а ЗВУЧИТ, например как в фильме... И всё понятно будет. Не просто сухо, как электронный переводчик а как будто два человека общаются (ну или человек и робот =) ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно, без пафоса ))) Представь как фраза не читается а ЗВУЧИТ, например как в фильме... И всё понятно будет. Не просто сухо, как электронный переводчик а как будто два человека общаются (ну или человек и робот =) ...

Не ну согласен "я бы сказал" стоит в начале фразы поставить.Но зачем остальное менять даж не знаю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переводили бы сами, раз вам все не нравится,а то сидите в сторонке и критикуете.

Дело не в переводе, он-то как раз правильный, дело в русском языке. Промт тоже переводит, но... Вот если бы ты читал побольше книг, ты бы сам понял о чем я говорю. Переводить я не могу, а вот говорить и писать правильным и литературным русским языком мне под силу. Если кто не понял, фраза: "Проще пареной репы, я бы сказал," - выстроена неправильно. Неправильно! Ну в крайнем случае её надо было написать: "Я бы сказал - проще пареной репы."

А чтобы не возникало вопросов по каждому подобному случаю (я думаю их немало) нужно почаще читать художественную литературу. Художественную, а не Донцову какую-нибудь.

Изменено пользователем abadula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

abadula, никаких стилистических, фонетических и даже орфографических ошибок во фразе: "Проще пареной репы, я бы сказал" - нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столько сил да на корректировку бы потратили умники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Столько сил да на корректировку бы потратили умники.

Дык этож вы - умники.

Корректор есть? Есть.

Он работает? Работает.

У него вопросы есть? Нет, вопросы есть у вас.

Вы спросили - вам ответили. У вас опять что-то свиристит и произрастает, что-то вам надо.

Ну и в ком проблема?

Изменено пользователем abadula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть желание участвовать в корректировке текста, возможно ли это? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
abadula, никаких стилистических, фонетических и даже орфографических ошибок во фразе: "Проще пареной репы, я бы сказал" - нет.

Ты прав. Просто в контексте абсолютно не звучит. Это "я бы сказал" можно вовсе убрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, а что с переводом - то. Последняя активность - 5 дней назад. Текст - я посмотрел - вроде готов. Выпустили бы бета русификатор какой нибудь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

iStavZev, я так понимаю, сейчас текст пытаются обратно в игру запихнуть. И как писали ранее, сделать это не так просто, там нужно для каждой фразы значение подбирать, чтоб все буквы видны были (тонкостей не знаю). Короче - это еще на 1-2 месяца. А там, может, еще и тестирование будет))

Изменено пользователем Hunter2687

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже вроде знают как запихнуть обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Hunter2687 нет. Давно уже корректировка идет. Текст в игру запихали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Об интересе к игре можно судить хотя бы по количеству просмотров, к примеру у "Back to The Future" и "Walking Dead" их примерно в три раза больше, чем здесь. Про сравнение с Амалуром я вообще молчу. Помимо этого, об отсутствии интереса говорит и малое количество корректировщиков текста (читай о). Тем, кто хочет этим заниматься, никто не запрещает писать в комментариях, честно (если они конечно не бредовые). Помимо этого, первоначальная команда переводчиков либо разбежалась, либо ушла на летние каникулы.

В связи с этим и ставится под вопрос сроки корректировки и вообще появления русификатора самого по себе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 127 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 23.02.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: Slava_vas
      MPLOC Voice: Road 96 — Полная русская озвучка
      Описание: Полный неофициальный дубляж игры. Озвучка выполнена с помощью нейросетей, поэтому присутствуют характерные ошибки в ударениях, но сюжет воспринимается отлично.
      Синхронизация: Тайминги фраз тщательно подогнаны под оригинал с минимальными искажениями голоса.
      Атмосфера: Смех, крики, вздохи и другие эмоциональные звуки сохранены из оригинальной дорожки для большей живости.
      Скачать :  Google Drive — https://drive.google.com/file/d/1Y9LT2PjvOV2bfIhssP2iex04gM6CJQDe/view?usp=sharing

      Установка : 
      Извлечь содержимое архива MPLOC Voice Road 96.zip в папку с игрой (туда, где лежит Road 96.exe)
      Запускайте игру и играйте!
      Удаление :  Просто удалите папку MPLOC_Voice из папки plugins.
      Автор: Slava_vas (MPLOC)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×