Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Понимаю что сейчас всё усилия команды Tolma4 Team брошены на перевод второго сезона ходячих, но надеюсь что такую дребедень кто-то сможет подправить)

http://savepic.org/4802348.png

http://savepic.org/4797228.png

Да да) Вот именно) А то уж больно сильно бросается в глаза) И появляется некое чувство небольшого дискомфорта)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да да) Вот именно) А то уж больно сильно бросается в глаза) И появляется некое чувство небольшого дискомфорта)

Я уже исправил меню. В следующей версии этого не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшой косяк (если ещё не исправлено):

9f49a64a4f214ec7f07e705ae09f61ff.jpeg

 

Spoiler

9f49a64a4f214ec7f07e705ae09f61ff.png

Это во втором сезоне (Ли пришел на ферму тех самых п-в).

Изменено пользователем nikname2k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже исправил меню. В следующей версии этого не будет.

Спасибо, ещё небольшая неточность, в первом эпизоде когда Ли вместе с Клементиной выходят с дома её родителей и встречают двух парней, один с них задает вопрос Ли кто он такой, на который можно ответить "я простой прохожий", вроде всё неплохо но вот дальше всё остальные цитируют этот ответ как будто Ли ответил "я простой парень". Пример - "как для "просто парня" ты спас множество жизней"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, ещё небольшая неточность, в первом эпизоде когда Ли вместе с Клементиной выходят с дома её родителей и встречают двух парней, один с них задает вопрос Ли кто он такой, на который можно ответить "я простой прохожий", вроде всё неплохо но вот дальше всё остальные цитируют этот ответ как будто Ли ответил "я простой парень". Пример - "как для "просто парня" ты спас множество жизней"

спасибо за новость. В следующей версии, надеюсь, будет исправлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо за новость. В следующей версии, надеюсь, будет исправлено.

Всегда пожалуйста, я сейчас перепрохожу оригинал (волей случая потерял сохранения со всего первого сезона и длц к нему) так что пожалуй смогу найти несколько крошечных неточностей.

В начале второго эпизода наш спутник говорит что Даг во сне перечисляет "сорта" пирогов, я конечно никакой не учитель по русскому языку что бы утверждать на 200% свою правоту, но вроде в данном случае должно быть "виды", "сорта" это скорее к растениям подходит.

Когда идем на ферму в том же втором эпизоде, во время простого разговора с Дагом в конце есть английский текст, смысл там пустяковый (хех, спасибо), но всё же приятней это видеть на русском)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Небольшой косяк (если ещё не исправлено):

9f49a64a4f214ec7f07e705ae09f61ff.jpeg[/post]

 

Spoiler

9f49a64a4f214ec7f07e705ae09f61ff.png

Это во втором сезоне (Ли пришел на ферму тех самых п-в).

pashok6798

А вот это будет исправлено?

Изменено пользователем nikname2k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

5 эпизод, Бен и Кенни - если когда вам дают выбор рубить/не рубить руку, то если ничего не нажимать Кенни скажет фразу, но вместо неё будет куча иероглифов (Скрин предоставить не могу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798

А вот это будет исправлено?

Я без понятия, не я отвечаю за исправление ошибок. Я только поправил меню и пересобираю архивы. Правит текст - Буслик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798

А вот это будет исправлено?

Насколько я помню, там косяк разработчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда во втором эпизоде мы посещаем "лагерь бандитов" и в конце осматриваем труп сумашедшей дамочки, потом выбираем что сказать нашему спутнику, а после наш спутник произносит фразу что сделал чистый выстрел и ещё немного болтовни, так вот перевод этой болтовни про "чистый выстрел" не отображется в субтитрах. Мелочь конечно но всё же.

З.Ы. Ещё одна мелочь, в начале каждого эпизода идет фраза "ранее в "ходячих мертвецах"" и начинается небольшой ролик о том что происходило ранее, при выборе второго эпизода в субтитрах этого перевода нету, при выборе третьего - есть, думаю логично было бы добавить такую мелочь и во второй эпизод, точнее в начальный ролик этого эпизода

Изменено пользователем 5gO1eJPN9NUr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Небольшой косяк (если ещё не исправлено):

9f49a64a4f214ec7f07e705ae09f61ff.jpeg[/post]

 

Spoiler

9f49a64a4f214ec7f07e705ae09f61ff.png

Это во втором сезоне (Ли пришел на ферму тех самых п-в).

Ты наверное хотел сказать в эпизоде, а не в сезоне ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты наверное хотел сказать в эпизоде, а не в сезоне ...

Точно.

Изменено пользователем nikname2k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят. Проблема в том, что ТТГ обновила полностью текст ходячих из-за переводов на другие языки. Поэтому в некоторых местах текст отсутствует, т.к. наши файлы старые. Надо обновить их. Возможно, я отправлю Буслику обновленный текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pashok6798

Возможно, я отправлю Буслику обновленный текст.

Не могу говорить за всех, но лично я был бы очень благодарен за обновления файлов русификатора)

З.Ы. В начале 4-го эпизода, когда мы добираемся к закрытому дому и спрашиваем Кенни как можно открыть дверь, во время диалога, в субтитрах, проскакивает слово "нашли" как будто Ли спрашивает в множественном числе или же говорит на "Вы" к Кенни.

Изменено пользователем 5gO1eJPN9NUr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Drova: Forsaken Kin

      Метки: Ролевая игра, Исследования, Ролевой экшен, 2D, Кастомизация персонажа Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Just2D Издатель: Deck13 Interactive Серия: Deck13 Spotlight Дата выхода: 15 октября 2024 года Отзывы Steam: 6606 отзывов, 95% положительных  
       









Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×