Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Значит к 27 ждем перевод

Я конечно не кого не тороплю)) Но желательно бы числа до 20 потому что меня в армию 22 числа забирают((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler


choice_notification_english - 6 кб
crawfordautoshop_lee_molly_english - 2 кб - John2s
crawfordschoolclassroom_lee_ben_english - 8 кб - John2s
crawfordschoolclassroom_lee_brie_english - 2 кб - John2s
crawfordschoolclassroom_lee_clementine_english - 4 кб - John2s
crawfordschoolnursesoffice_lee_christa_english - 2 кб - John2s
crawfordschoolnursesoffice_lee_vernon_english - 2 кб - John2s
dialogsounds104_english - 4 кб - Буслик
env_cancergrouphideout_act2_english - 18 кб - Буслик
env_cancergrouphideout_act4epilogue_english - 2 кб - All
env_crawfordautoshop_act3batterymission_english - 3 кб
env_crawfordexterior_act3alleyway_english - 6 кб
env_crawfordexterior_act3arrival_english - 2 кб
env_crawfordschoolbelltower_english - 4 кб - Буслик
env_crawfordschoolclassroom_act3_english - 11 кб - ArtemArt
env_crawfordschoolclassroom_act3confrontation_english - 12 кб - ArtemArt
env_crawfordschoolhallways_act3exploring_english - 16 кб - ArtemArt
env_crawfordschoolnursesoffice_act3medsmission_english - 13 кб - ArtemArt
env_manorattic_act1zombieboy_english - 20 кб - Буслик
env_manorexterior_act1arrival_english - 21 кб
env_manorexterior_act1ending_english - 14 кб - Буслик
env_manorexterior_act2boatdiscovery_english - 2 кб
env_manorexterior_act4_english - 30 кб
env_manorexteriornight_act2ending_english - 6 кб
env_manorinterior_act1search_english - 22 кб - Буслик
env_manorinterior_act2crawforddiscussion_english - 26 кб
env_manorinterior_act2return_english - 15 кб
env_manorinterior_act4return_english - 45 кб
env_savannahriverstreet_act2arrival_english - 10 кб
env_savannahriverstreet_act2fight_english - 18 кб
env_savannahsewers_act2exploring_english - 9 кб
env_savannahstreets_prologue_english - 8 кб


Файл для проверки - http://rghost.ru/private/40847012/c6d9c6ee...ac1f292c8d05afb Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Файл для проверки

не-не-не, я сам себе спойлерить не буду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Беру эти:

crawfordautoshop_lee_molly_english.txt

crawfordschoolclassroom_lee_ben_english.txt

crawfordschoolclassroom_lee_brie_english.txt

crawfordschoolclassroom_lee_clementine_english.txt

crawfordschoolnursesoffice_lee_christa_english.txt

crawfordschoolnursesoffice_lee_vernon_english.txt

Изменено пользователем John2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не очень, вроде как меньше, чем в 3ем эпизоде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то уже какой раз текста все меньше и меньше с каждым эпизодом, хотя возможно это и к лучшему.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

файл для проверки скачал..его перевести, а дальше что? отправить буслику? я первый раз записываюсь на перевод, если что :)

env_crawfordautoshop_act3batterymission_english - 3 кб

env_crawfordexterior_act3alleyway_english - 6 кб

env_crawfordexterior_act3arrival_english - 2 кб

можно взять эти три файла?

Изменено пользователем Simple96

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
файл для проверки скачал..его перевести, а дальше что? отправить буслику? я первый раз записываюсь на перевод, если что :)

env_crawfordautoshop_act3batterymission_english - 3 кб

env_crawfordexterior_act3alleyway_english - 6 кб

env_crawfordexterior_act3arrival_english - 2 кб

можно взять эти три файла?

Все вопросы задавайте Буслику, в том числе ему же скидывайте текстовый файл с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
текста много?

~ как и третьем эпизоде.

Язык с каждым эпизодом становится сложней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, и становится все больше моментов, где диалоги "второго плана" без субтитров вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникла следующая проблема в ep3 когда нужно остановить поезд. Надо нажать на дверь, но курсор как будто упирается в границы экрана и не достает до двери. Пробовал разрешения менять, скачивал другие версии игры и тд. Ничего не помогло. В инете решения не нашел, хотя у многих такая же проблема. Кто-нибудь сталкивался с ней или есть идеи решения этого бага?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно подписаться переводить?

Изменено пользователем KruEnGro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для игры The Cub (текст + текстуры)
      Красивый и захватывающий платформер, который станет, как приятной ностальгией для олдов игравших в «Книгу джунглей», «Аладдина», «Короля Льва», так и для всех желающих окунуться в атмосферу в апокалипсиса.

      Нами была проделана работа по ручному переводу текста игры и большей части текстур, что позволит лучше насладиться предстоящим приключением и не пропустить множество иронических отсылок и сатиры на современный мир.

      Скачать русификатор: https://vk.cc/cu2F9G
      Установка:
      Разархивировать в папку игры с заменой  
      Убедитесь, что в пути с установленной игрой нет русских символов!
      Русификатор будет работать только на Steam версии игры от 19.01.24


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×