Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Legend of GrimrockРусификатор (текст)

Декомпилированные LUA-скрипты для перевода:

Dreams.lua (Перевод от mad_enis)

Intro.lua (Перевод от John2s)

items.lua (Перевод от mad_enis)

skills.lua (Перевод от $u$lik)

talents.lua (Половина перевода от $u$lik)

tutorial.lua (Перевод от mad_enis)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недотерплю я до зарплаты,куплю седня,260 рублей погоды не сыграют,зато седня можно будет уже сыграть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чем расширение .text открыть? блокнотом открывает, но там не фига не разберешь)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще нотпадом и открыть,там ASCII поидее должно быть.Если блокнот не понимает,попробуй Notepad++ или AkelPad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чем расширение .text открыть? блокнотом открывает, но там не фига не разберешь)))

Это вообще не текст, а похоже куски скриптов.

Думаю текст в других файлах.

john2s, выкладывай скрипт =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большая часть этих файлов содержат системные тексты, но среди них есть файлы с игровыми текстами.

У всех них заголовок одинаковый, вот я их все вместе и сохранил.

Нужно просто отобрать файлы с игровыми текстами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текста вообще много,игра длинная?Текст мне кажется проще чем в КоА,щас пробовали на работе,пиратку запускали,предложения односложные в основном и короткие,читается на англе легко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там текст идет весь в вперемешку с компилированными скриптами, и не зная формат файла тяжело отличать свойство от его значения.

Измененный размеров файлов не проблема, собирается легко.

Проблема в скомпилированных скриптах. как различить текст для перевода от свойства или системного названия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня одного смущает отсутствие каких либо намёков на Turn-Based system?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я что-то не пойму бить как? нарвался на улиток. кинуть в них могу факелом\булавой\камнем и тд... ударить не получается... а так.... мне нравиться....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я что-то не пойму бить как? нарвался на улиток. кинуть в них могу факелом\булавой\камнем и тд... ударить не получается... а так.... мне нравиться....

Обсуждение игры в другой ветке. //forum.zoneofgames.ru/index.php?...20&start=20

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому надо было, вот BMS-скрипт для распаковки:

 

Spoiler

comtype ZLIB

idstring GRAR

get NR_OF_FILES long

for i = 0 < NR_OF_FILES

get FILE_ID long

string namehex p= "%08x" FILE_ID

get START_POS long

get PACKED_SIZE long

get ORIGINAL_SIZE long

if PACKED_SIZE == 0

log namehex START_POS ORIGINAL_SIZE

else

set THE_POS long 4

math THE_POS += START_POS

set THE_SIZE long -4

math THE_SIZE += START_POS

clog namehex THE_POS THE_SIZE ORIGINAL_SIZE

endif

next i

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вытащил все ресурсы. только вот что за формат файла???

http://i28.fastpic.ru/big/2012/0412/5d/301...5732263da5d.png

Распаковал .dat файл? Архив если не ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

структура архива понятная, можно попробовать написать пакер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×