Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Valeraha

Bus Simulator 2012

Рекомендованные сообщения

Bus Simulator 2012Русификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Привет, на днях вышла новая игра Bus Simulator 2012. Сразу что бросилось в глаза-огромнейший для симулятора размер, для этого есть причины. 1.Великолепная графика(сравните с 2010 г.) 2.Красочная анимация. 3.Чувствуешь себя действительно в городе а не в "безлюдной деревне, где люди есть только на остановках".

Теперь опишу достоинства игры:

-Высоко детализированные соло и сочленённые автобусы

- Интерактивные сиденье водителя с полнофункциональным управлением, возможность регулировки педалей и руля

- Большая площадь детального 3D мира

- Новый комплекс ИИ-моделирования с реалистичным движением транспортных средств, пешеходов и пассажиров

- Функция перекраски и изменения внешнего вида автобусов

- Возможно быстро и легко создать свой собственный автобус, редактировать расписания и маршрут

- Поддержка руля.

Технические характеристики:

-- Реалистичная работа автобусов, на основе реальных инструкций по эксплуатации автобуса

-- Многие элементы управления с помощью мыши и курсора

-- Дополнительные помощь и информация

-- Заправка топливом, включая добавки к топливу для снижения выбросов загрязняющих веществ

-- Мониторинг температуры двигателя, трансмиссионного масла, охлаждающей жидкости, контроль уровеня масла

-- Двухконтурная пневматическая тормозная система

-- Антипробуксовочная система

-- Разветвленная система ретардера

-- Многофункциональный ЖК-дисплей

-- Цифровой тахограф и карточка водителя

-- Конвекция, обогрев и климат-контроль в кабине водителя

-- Программируемое кондиционирование воздуха для кабины водителя

-- Дополнительное отопление и автоматические люки на крыше

-- POS-системы со сложной матрицей контроля

-- Наличные деньги для сдачи пассажирам

-- Автоматическое открывание дверей

-- Настройка зеркал заднего вида

-- Запотевание стёкол

-- Встроенная камера заднего вида

-- Интерактивные объекты, такие как солнцезащитный козырек, открываемое окно водителя

-- Впервые реалистично смоделированые фары и задние фонари

-- Виртуальный город в немецком стиле, с разветвленной сетью дорог, который делится на 6 районов

-- Использование технологий рендеринга

-- Динамическая смена дня и ночи и сезонные изменения погодных эффектов

-- Моделирование наружной температуры в зависимости от дневного и ночного времени

-- Интерактивная карта города с навигационной системой

-- х32 и х64 версии игры.

Язык: как всегда ENGLISH

Дата выпуска: март 2012

Переводить или нет-решайте сами. По мне теперь игра действительно заслуженная а не "лепка в fps creator" как многие другие симуляторы. Игра действительно повзрослела и похорошела. Лично мне понравилась.

Оу сорри язык:немецкий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрипт для распаковки pak-файлов

 

Spoiler

 

# Bus Simulator 2012# script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.org# key "br&!!U2aM87ej22ewaj2v68Emecha!u7rust*7u$!u!e$rafras5fEja5aP7g2qaph_br-yat9a68ad2en8Fumuxu9R2t7acR?sPep9ye5pecazeSpEcav5zetrecHusPr5s82$a7EXU*HuSWe!adrE+e7ud2*7up7_AG@spEQ&5+PuYuceyUn$9=4#5$7#ts-TR92!ava5aTh#W$8pahav_$U_uh9n$ru8ujAqa9#c8+tuva=a2a!rE48pH&r#=\0"filexor "0x62 0x72 0x26 0x21 0x21 0x55 0x32 0x61 0x4d 0x38 0x37 0x65 0x6a 0x32 0x32 0x65 0x77 0x61 0x6a 0x32 0x76 0x36 0x38 0x45 0x6d 0x65 0x63 0x68 0x61 0x21 0x75 0x37 0x72 0x75 0x73 0x74 0x2a 0x37 0x75 0x24 0x21 0x75 0x21 0x65 0x24 0x72 0x61 0x66 0x72 0x61 0x73 0x35 0x66 0x45 0x6a 0x61 0x35 0x61 0x50 0x37 0x67 0x32 0x71 0x61 0x70 0x68 0x5f 0x62 0x72 0x2d 0x79 0x61 0x74 0x39 0x61 0x36 0x38 0x61 0x64 0x32 0x65 0x6e 0x38 0x46 0x75 0x6d 0x75 0x78 0x75 0x39 0x52 0x32 0x74 0x37 0x61 0x63 0x52 0x3f 0x73 0x50 0x65 0x70 0x39 0x79 0x65 0x35 0x70 0x65 0x63 0x61 0x7a 0x65 0x53 0x70 0x45 0x63 0x61 0x76 0x35 0x7a 0x65 0x74 0x72 0x65 0x63 0x48 0x75 0x73 0x50 0x72 0x35 0x73 0x38 0x32 0x24 0x61 0x37 0x45 0x58 0x55 0x2a 0x48 0x75 0x53 0x57 0x65 0x21 0x61 0x64 0x72 0x45 0x2b 0x65 0x37 0x75 0x64 0x32 0x2a 0x37 0x75 0x70 0x37 0x5f 0x41 0x47 0x40 0x73 0x70 0x45 0x51 0x26 0x35 0x2b 0x50 0x75 0x59 0x75 0x63 0x65 0x79 0x55 0x6e 0x24 0x39 0x3d 0x34 0x23 0x35 0x24 0x37 0x23 0x74 0x73 0x2d 0x54 0x52 0x39 0x32 0x21 0x61 0x76 0x61 0x35 0x61 0x54 0x68 0x23 0x57 0x24 0x38 0x70 0x61 0x68 0x61 0x76 0x5f 0x24 0x55 0x5f 0x75 0x68 0x39 0x6e 0x24 0x72 0x75 0x38 0x75 0x6a 0x41 0x71 0x61 0x39 0x23 0x63 0x38 0x2b 0x74 0x75 0x76 0x61 0x3d 0x61 0x32 0x61 0x21 0x72 0x45 0x34 0x38 0x70 0x48 0x26 0x72 0x23 0x3d 0x00"# just a quick zip extractorComType deflateget zip_filesize asizefor offset = 0 < zip_filesize    get PK_sign short    get sign short    if sign != 0x0403        cleanexit    endif    get ver             short    get flag            short    get method          short    get modtime         short    get moddate         short    get crc             long    get comp_size       long    get uncomp_size     long    get name_len        short    get extra_len       short    getdstring name     name_len    getdstring extra    extra_len    savepos offset    if method == 0        Log name offset uncomp_size    elif method == 8        CLog name offset comp_size uncomp_size    else        print "unsupported compression method %method%"        cleanexit    endif    math offset += comp_size    goto offsetnext

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Маловато текста, я даже не наелся) Осталось найти человека, знакомого с механикой игры и знающего, что такое CANCEL в режиме кассы, а также FP, WH, BG.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka, не забывай, что еще надо шрифты нарисовать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вся папка Fonts (оригинал), а текстур там ого-го...

Bus_Simulator_2012_Fonts.rar

Распаковать в: European Bus Simulator 2012\Data\GameData\GUI\

Игра подхватывает распакованные данные.

Обнаружил в конфиге: European Bus Simulator 2012\Data\GameData\Config\Game.xml

строку: DefaultTextFont="GUI\Fonts\Arial_22.fnt"

4j2x3qp5.jpg

Обнаружил как включить выбор языка

PMbWFTtg.jpg

Файл: European Bus Simulator 2012\Data\GameData\Game\AvailableSettings.xml

строка: 14, поменять visible="True" и values="German,Russian"

Потом создать папку: European Bus Simulator 2012\Data\GameData\Language\Russian и закинуть туда XML файлы с текстами.

Реально переключается.

Альтернативный способ распаковки *.pak файлов: BusDecrypt.rar (Скрипт на AutoIt, снимает только XOR и на выходе получается обычный zip. Используется консольный XOR.EXE от Luigi Auriemma)

Изменено пользователем OLEGator84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Требуется человек, игравший в игру и понимающий, что в ней происходит, чтобы перевести оставшиеся 15 строк. Также необходимы технические знания механики автобуса, чтобы определить, правильно ли переведены термины.

Если кто потерял ссылку на текст, то он тут:

http://notabenoid.com/book/30188/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OLEGator84

Повторил все шаги,но строка смены языка так и не появилась. Единственное различие в том, что я использовал папку с английским языком, предварителльно переименовав ее. Получилось ли у кого-нибудь или я что-то не так делаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодирорвку UTF-8 соблюдал?

Попробуй в values="German,Russian" дописать ещё English

Изменено пользователем OLEGator84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, кодировка utf-8. В значения дописал - не помогло. На всякий случай скриншот дерева категории, если я что-то напутал.

258fef509556201c4c58c368ff475196.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да структура вроде такая.

К сожалению игру уже удалил, перепроверить не могу.

Насчёт шрифтов что нибудь накопали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще один забытый перевод, на который перевели текст еще месяц назад, но он не выходит в связи с отсутствием шрифтов...

В таком случае, в качестве бреда, может использовать шрифты от предыдущих версий? Может быть такая вероятность, что они не особо что-то меняли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я до него играл только в 2009, там шрифты вообще были не нужны)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А русификатор-то в шапке, а не все еще видели )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

автоматом не встаёт руссификатор. По указанному пути нет такой папки. у меня ещё стоит промежуточная. в этой промежуточной уже три папки под версии игры взависимости от настроек.

вставил во все три папки -бестолку :(

Или это только для англ версии?

У меня немецкая

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Платформер
      Платформы: 3DS
      Разработчик: DIMPS
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 25.11.2011
       
      Празднование дня рождения Соника было омрачено появлением тёмного существа. И теперь ему предстоит пережить эпизоды своего прошлого в компании молодой версии самого себя.
       
       
       
    • Автор: Morphium
      Unreal
      Разработчик: Epic MegaGames, Digital Extremes, Legend Издатель: Новый Диск Дата выхода: 30 апреля 1998 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Полный продукт у вас на руках или нет, зависит от Автора. У вас на руках версия 0.3 скаченная с трекера. Условно только скажем содержит только лишь одну главу. На данный момент она актуальная. У вас полная версия продукта по контенту(не полноценная игра, не законченный продукт, а именно полная версия, потому что у вас весь существующий контент на руках от автора). Идет время, выходят обновы, добавляются главы, добавляются квесты, механики. У игры версия 0.9. Вам не кажется, что ваша версия 0.3 будет “немного” не полной? Примерно та же ситуация, происходит после релиза. В игре появляются обновления, добавляется контент, в виде бесплатных патчей или DLC. Если вы остановились на релизной версии, и автор после нее успел наклепать еще кучу контента, то у вас до сих пор не полная версия игры)
    • А какой русификатор есть именно под последнюю версию в стиме?
    • Если бы игра без этих длс была бы неполноценной, а была бы всего лишь демкой, то ты физически не смог бы пройти игру, не имея этих длс. Но т.к. игра проходима, то утверждение о том, что это демка, огрызок игры, де факто ложно. Яблоко перестанет быть яблоком, если с ним рядом не лежит груша? Как скажешь, о великий магистр, познавший дзен. Сначала возьми настоящий пример игры, из которой вырезали что-то, распилив на длс. Да, такие случаи есть (пусть и достаточно редкие), но ты поленился сделать релевантный пример, спросив у твоего любимого гугла, если сам из головы примера взять не смог. Ну что ты, мне до тебя, великого и могучего, далеко. Этот почётный титул мне явно не светит. Не стоит тебе так скромничать. Вот скажи, как на дереве может вырасти половина яблока? Ты много примеров знаешь, где разрабы вот прямо-таки распиливали свои игры кусочками на длс, а не на всего лишь “эпизоды”? Тебе самому не кажется, что длс в данном случае чаще всего — это всего лишь пакетик, упаковка, этикетка и прочее подобное? Уже забыл свой же пример с яблоками и грушами, где у тебя яблоки перестают быть полноценными, если убрать от них грушу?
    • Версия 1.11: проверка орфографии текста, исправлено множество ошибок; имена богов: Gruumsh — в одном месте был Груумиш, теперь везде Груумш; имена: Alexander — везде Александр (в одном месте было Александер), Lae'zel — везде Лаэзель (в одном месте была Лаэ'зель), фамилия Ravengard — везде Рейвенгард (встречалась Равенгард), фамилия Ravenshade везде Рейвеншейд (в одном месте была Рэйвеншейд), Stelmane — везде Стелмина (встречалась Стелмана), Holzt — везде Хольц (кое-где упоминалась как Хольцт); география: Grymforge — везде Гримфордж (в одном месте было Гирмфордж); исправлены и местами доработаны описания эффектов Хуцева шмурдяка; Wild Magic/Дикая магия — исправлено неполное описание пассивной особенности (не было части для подкласса варвара); Berserker — везде берсерк (встречались берсеркеры); Turn-Based — везде «пошаговый» (местами было походовый); gyronetic — везде гиронетика/гиронетический (встречалось гиро-кинетический); множество других исправлений и улучшений. Берём традиционно с гитхаба (по ссылке или из файлов релиза), либо подгружаем модом (Fixed Russian translation) в менеджере модов игры.
    • Извините что вмешаюсь, но я рад, что вы начали работу
    • То есть полноценность игры зависит не от самой игры, а от того смогут ли какие-то люди договориться между собой? И абсолютно одинаковый продукт может стать неполноценным, если разраб договорится с фанатами и выпустит их мод в виде длц (имеется в виду что игра без этого мода будет уже считаться неполноценной) или же остаться полноценным, если они договориться не смогут и мод останется в виде мода?
    • Важность DLC каждый сам для себя определяет. И я об этом написал. Моя мысль же, что когда у вас  в руках половина яблока в руках, то у вас в руках половина, а не целое. Вот и всё. Достаточно вам половины яблока, чтобы наесться, любите вы яблоки или нет, это вообще я тут не обсуждаю. Ну мне не нравится слово полноценная, его слишком по разному трактуют в быту люди. Поэтому я говорю “полная версия”. Но в целом да. Вы покупаете продукт в стиме, таким каким его видит автор, а не фанаты. Фанатские моды, это просто уже их творчество, их взгляды как должен выглядеть продукт, который вы купили изначально. Дополнения от фанатов, это не дополнение основной игры. Это альтернативная версия игры. Если автор договаривается с фанатами и выпускает DLC с модами, на оф уровне, то тогда моды выступают на том же уровне что и оригинальные DLC.  Главный пустослов форума обвиняет кого-то в пустословии. Персона 5 роял, добавляет дополнительный семестр и дополнительную концовку. А в траблшутере dlc начинается на том моменте когда заканчивается основная игра. Какая то часть от целого. Это факт. Часть от целого —  огрызок — в грубой форме) А мне кажется отличный пример, о том что значит полная версия и обрезанная. Разница лишь в реверсе ситуации. Когда что-то изначально было, а потом убрали в DLC.  Как по другому если некоторые не понимают, простых вещей из-за своего восприятия?
    • Я это и пытался ему донести. Рады что ты умеешь задавать вопросы нейросети. Но лучше бы ты перешёл от слов к действиям, тем более теорию тебе уже расписали. Экспериментируй, глядишь и результат будет, вот тогда сможешь поделиться и помочь с переводом.  А нейросетью люди здесь и так умеют пользоваться.
    • Не согласен. одно дело когда разработчики изначально, на этапе разработки, заявляют что игра имеет окончательный вид и длс к ней не выйдут (например игры Пираний (готика\елекс)) … в последствии они могут передумать и что-то выпустить но оно никак не изменит основную игру, по крайней мере критически. Например Киберпанк 2077. Тут игра полноценна и без дополнения т.е. я могу пройти основную игру и наличие длс или его отсутствие никак не скажется на ощущения что ты что-то недополучил без прохождения длс. Которое к тому-же всего 1-о. А теперь возьмем выше указанные “бесплатные” игры — сколько в них длс? смотря список того что они привносят становится понятно, что игра, без них (длс), никак не может считаться полноценной. Никак. ИМХО.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×