Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Mkay

Stacking

Рекомендованные сообщения

Stacking

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_stacking.jpg

Описание:

Экшен-головоломка от Тима Шейфера, ветерана игровой индустрии и создателя культовых квестов Full Throttle, Grim Fandango и платформера Psychonauts. Главными героями новой игры станут... русские матрешки, а действие развернется в неком абстрактном мире, сделанном в духе СССР 30-х годов прошлого века. Геймплей построен по модной сегодня схеме, когда игроку дается управление над несколькими героями, каждый из которых обладает определенными уникальными умениями. Матрешки есть матрешки, внутри каждой находится целая куча себе подобных, так что просто выбирай нужную.

 

Spoiler

Bz00Y13h.jpgLxAdUB9L.jpgCFBYNLnx.jpgVyrtcg9k.jpgO4Ulcdbk.jpgH9QWnvvN.jpgYhmpR6Yo.jpgbp3uk4Fs.jpg1V3175aT.jpg

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так долго ждала доработанный перевод ..

Вчера установила русификатор, сверху шрифты, выложенные beekter 15.1.2015 в 0:14, всё работает шикарно и красиво.

Спасибо всем, спасибо, beekter!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сейчас работаю над одним официальным проектом и времени нет пока по созданию шрифтов для данной игрушки. Сделаю их однозначно только чуть позже.

А чуть позже это насколько? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чуть позже это насколько? :)

Пишут, что всё норм там стало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кернинг всё ещё с проблемами. Да и некоторые буквы странные в шрифте. Например, буква "в" в диалогах.

 

Spoiler

image.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пофиксил шрифт Berlin Sans FB Demim, но не проверял. Сделал шрифт Nobel и в Nobel Bold с кириллицей. Отсталость сделать Landry Gothic.

 

Spoiler

9864bcd980d9.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Импортировал два шрифта в игру

 

Spoiler

9cc21ff12a23.jpg

d1e0fc91f257.jpg

5320a046efb0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал последний шрифт Landry Gothic с кириллицей

 

Spoiler

1cee455e35e8.jpg

Новый русификатор v0.94: https://yadi.sk/d/z_EW8MUbuMptm

Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat.

Список изменений:

- Уменьшен размер архива.

- Переведён новый текст.

- Произведена ё-фикция текста.

- Добавлены оригинальные шрифты с кириллицей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, а у кого нибудь есть исходные шрифты Nobel (ttf, otf) для винды? Не могу найти кириллицу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всё снёс у себя. Если разобрать архив Man_Gfx прогой DoubleFine Explorer https://quickandeasysoftware.net/software/d...lefine-explorer, то там можно найти шрифты во флешках .gfx. Установи игру и накати русификатор, а потом вскрывай свой архив.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо.

там прямо немодифицированные файлы шрифтов, и можно будет поставить их на винду?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с .gfx флешки вытащи векторный шрифт .ttf и устанавливай в свою ось. JPEXS Free Flash Decompiler https://www.free-decompiler.com/flash/download/ поможет тебя для работы с файлами .gfx.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста, у меня установка русификатора версии 0.94 виснет под конец на копировании переведенных файлов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Посмотрел киллербот. ну так себе средненько.
    • может у кого-то есть торрент файл игры с русификатором или гугл диск с ней?  если у вас остался файл с ним, можете поделиться?  
    • Басня (2024), отличный аниме сериал, нестандартный, простеньким сюжетом с колоритными персонажами и довольно забавным юмором. Крайне советую если хотите расслабиться после рабочего дня.
    • Бабла срубить. Посмотрели на опыт Диснея и решили повторить. Про дракона читал в отзывах, что это чуть ли не покадровой воссоздание мульта. От меня тоже ускользает смысл таких фильмов. В кино ведь уже давным-давно промышляют разными ремейками и перезапусками. И они, обычно, привносят что-то новое в первоисточник. А тут?...  Я ещё могу понять Дисней с его пересьемкой рисованной анимации. Там разница в картинке значимая. А в случае 3Dанимации, где персонажи плюс-минус прорисованы близко к живым людям? Само собой и тут есть разница, но она не так разительна, как с рисованными мультами.
    • Посмотрел “Лило и Стич” и “Как приручить дракона” — фильмы (якобы). Очень хорошие “фильмы” , отличные актеры, но во всем уступают своим мультяшным аналогам. Собственно графики в данных “фильмах” столько, что подозреваю  действие происходит в одной комнате, на которую просто накладывают графику… С одной стороны конечно неплохо, но нафига… 
    • Один из любимейших квестов был в своё время. Перевод там, вроде бы, был уже.
    • Смысл? Просто в игре выбираем польскую локализацию, в которой будет русский язык. Я в целом не понимаю зачем все пытаются засунуть в английскую “локаль” переведённый текст из другого языка. 4ый анрил прекрасно работает с инструментами локализации (что можно видеть на примере нескольких языков для игры). Поэтому достаточно просто перевести на русский с нужного языка и в настройках выбрать именно этот язык. Тогда всё будет на своих местах.
    • Нужно будет делать слияние всех locres с польским (в режиме добавления только новых строк). В польском не все строки есть.
    • Добрый день. Напишите, пожалуйста. Планируете перевести на русский 2 этих сюжетных DLC? Вот ссылка https://store.steampowered.com/app/1561110/Vampire_The_Masquerade__Night_Road__Secrets_and_Shadows/ на 1 сюжетное DLC
      —(Vampire: The Masquerade — Night Road — Secrets and Shadows)
      Вот ссылка https://store.steampowered.com/app/1421370/Vampire_The_Masquerade__Night_Road__Usurpers_and_Outcasts/ на 2 сюжетное DLC (Vampire: The Masquerade — Night Road — Usurpers and Outcasts)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×