Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MrBean2009

Duke Nukem Forever: The Doctor Who Cloned Me

Рекомендованные сообщения

Помоги вот тут пройти http://i5.pixs.ru/storage/4/5/6/2012062000...597_5079456.jpg

Не знаю как открыть запароленную двери или может туда вообще не надо?

Русский в игре пока ведёт себя нормально)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видео-прохождение тебе в помощь:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, узнал много нового, например что текстуры не работают некоторые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

там надо забежать в комнату, которая справа в скриншоте, там в ней слева увидишь код. я кстати говоря до этого момента игру и начинал проходить, потом вышла игра престолов и мне было не до него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В процессе игры не шибко смотрел на субтитры, но нашёл парочку непереведённых мест:

 

Spoiler
2d44e8ddf4867981fcd078c800cf1668.jpg

baeb68d558dceb4616448a921f2b295f.jpg

092371e91f749fed448f4ab1ea2e6a31.jpg

Есть ещё опечатки и ошибки. Без комментариев (это у вас Valeraha что ли переводил? :russian_roulette: ):

 

Spoiler
5042dbb0d5f3f9121bf4e0a4afff4ef8.jpg

Здесь, как мне кажется, перед "шаг вперёд" пропущено "сделайте":

 

Spoiler
1b9cd08578f467e1b1a6de94b28f1fb3.jpg

"Означать обман"? Хммм... Какой обман? Как я понимаю, здесь смысл в том, что при сканировании нельзя двигаться, а повышенный пульс собьёт настройки (исказит статистику) и придётся всё начинать заново. Это я так: расширенную мысль вывел. Вот от этого и нужно отталкиваться. Интересно, какое именно слово приняли за "обман"? Или неправильно перевели, или опечатка.

 

Spoiler
e156ca95685447239b6d64d0664848a5.jpg

"Назначенное оружие"? Интересно... Скорее всего, "представленное", "выложенное перед вами" и т.д.:

 

Spoiler
e296b04e74a98d62fad5a41040815132.jpg

Не "перед продолжением", а "для продолжения":

 

Spoiler
356bd71bda5af9745c9adf8561fa682d.jpg

После того, как Дюк уменьшится, прокатится на машинке, проплывёт канализацию и вылезет в туалете, со шрифтами произойдёт что-то странное. Все комментарии нашего сослуживца транслируются такими иероглифами:

 

Spoiler
e6090021154a85acd5d0b60568ef8883.jpg

P.S.: Проясните ещё ситуацию на "notabenoid". Для "dlc03_map10" стоит комментарий, что идёт перевод, но указано значение 100%. С другой же стороны для строчки "Остальные кусочки текста" указано, что перевод готов, но стоит 50%. Ещё немного смущает следующая часть перевода: "Тест с третьей карты, он почему-то не попал в основной. К сожалению, последовательность текста была нарушена". С этим удалось разобраться, последовательность восстановили? Также вижу, что для "dlc03_map14" перевод ещё редактируется. Как я понимаю, на данный момент русификатор представлен в виде бета-версии?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После того, как Дюк уменьшится, прокатится на машинке, проплывёт канализацию и вылезет в туалете, со шрифтами произойдёт что-то странное. Все комментарии нашего сослуживца транслируются такими иероглифами

Кодировку забыли поменять, вот исправленный файл.

Изменено пользователем Rain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz, те моменты, которые ты описал на скриншоте, я не переводил!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё одно непереведённое предложение:

 

Spoiler
162bf059e3992986b894a9de318addf4.jpg

Не "к падению", а "к спуску" (т.к. герои спускаются на лифте).

Перевод, видимо, делался в отрыве от прохождения и тестирования этого DLC, т.к. у доктора Валенцо (этот же скрин, как пример) почти ВО ВСЕХ предложениях стоит мужской род (а она — женщина, если кто не понял). Подправьте все субтитры с ней. Также было бы неплохо проверить на подобную неточность ВСЕ субтитры, которые относятся к девушкам из бара. Уже точно и не помню, верные ли там стоят окончания или нет.

 

Spoiler
cb19148244f17e250f4992e27d7a20fd.jpg

Сильно сомневаюсь, что этот интерфейс вездехода отображает температуру. В оригинале там стоит F. Мне кажется, что это сокращение от "Fuel", т.е. должно быть указано "Топливо".

 

Spoiler
626a9f318e32089caa5a5701fd1afadc.jpg

P.S.: Также в переводном названии дополнения ошибка закралась. Необходимо поставить запятую после "доктор", т.е. "Доктор, клонировавший меня". Проверьте все предложения, где фигурирует подобная конструкция.

Кодировку забыли поменять, вот[/post] исправленный файл.

Rain, спасибо. Исправленный файл помог. Неплохо бы его включить также в исправленную версию русификатора. Надеюсь, переводчики данную тему мониторят.

DedMoroz, те моменты, которые ты описал на скриншоте, я не переводил!

Вообще-то это был риторический вопрос с саркастическим окрасом... :sleep:

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сначала подумал, что The Doctor Who Cloned Me переводится, как Доктор Кто клонировал меня :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сначала подумал, что The Doctor Who Cloned Me переводится, как Доктор Кто клонировал меня :D

поздравляю)

вы с валерахой думаете одинаково :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделаю исправленный перевод, как это будет возможным. Просто сейчас дел много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поздравляю)

вы с валерахой думаете одинаково :D

Не, у Валерахи был вопрос, а Мистер Бин про сериал "Doctor Who" говорит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не пойму от куда берётся не переведённый текст на скриншотах....

Остальное поправил немного.

И что на счёт названия? Оставлять как есть или переделывать на "Доктор, клонировавший меня", т.е. с запятой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×