Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Steam: 5 млн. пользователей онлайн

Рекомендованные сообщения

Сервис Steam впервые с момента своего рождения достиг знакового рубежа в 5 млн. пользователей онлайн, о чем Valve сообщила буквально только что. Отметка была пройдена вчера вечером по московскому времени. Нетрудно догадаться, что причиной всплеска активности послужило завершение новогодней распродажи и праздники.

Также стоит отметить, что Skyrim по-прежнему является самой популярной игрой Steam с 11 ноября прошлого года, когда игра поступила в продажу. Ежедневно ее запускает до 100 тыс. покупателей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пора им задуматься об апргейде

и введении системе торрентов или как там

р2р будет нарушать 2.E условие договора пользователя со стимом :) Переписывать придется и при том хитро. Плюс гемор с издателями. Хз в общем. Это все не так просто.

Изменено пользователем Lamurchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, не выдержал Steam сегодня "веса" 5 млн)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня все норм работает. ))

И качает с макисмально возможной скоростью.

В дни распродажи правда пару раз при попытке скачать игру, сказал, что сервера недоступны, попробуй позже, но сиянул с торрента файлы и сам в папку положил - покатило нормально.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за эти праздники игр 10 купил. Л.А Нуар. Ассасина. DeuxEX с аддоном. И куча других, когда видишь хит за 149 или 249 руб, чеж не взять то.

P.S. Обидно Бефезда свои игры нам не дает, так бы купил весь Fallout New Vegas.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пора им задуматься об апргейде

и введении системе торрентов или как там

Вроде такая система уже работает в ряде игр, к пример СS:GO, DOTA2, серия Unreal, Prince of Persia... и многих других.

Такие игры закачиваются на максимальной скорости...

Да, не выдержал Steam сегодня "веса" 5 млн)

Нет, выдержал. Это было просто планированное отключение серверов. В каждый раз на форуме стима / в твиттере описываются об этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только все равно есть есть личности, которым легче скачать на халяву игру, как мой сосед по общаге и никакими ценами его там и не заманишь.

А мне мой провайдер не даст скачать больше 30гб в месяц по человечески, это при том, что и в мультиплеер я поиграть не смогу нормального из-за ужасного пинга. Зато на внутренние ресурсы безлимит. Так то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
беседа дает, не дает 1С.

Чего тебе 1С не дает?

На украине издатель тоже 1С, и все игры от айди и бефезды продаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На украине издатель тоже 1С, и все игры от айди и бефезды продаются.

По ценам запада.

Кстати, откуда взяли что именно 1С не даёт? Помнится, сами 1С говорили, что Бетезда просто не хочет продавать в стиме свои хиты по 500-600 рублёв. 1С-у просто удалось договориться с ними, ибо для них такая практика уже давно устоявшаяся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, откуда взяли что именно 1С не даёт? Помнится, сами 1С говорили, что Бетезда просто не хочет продавать в стиме свои хиты по 500-600 рублёв. 1С-у просто удалось договориться с ними, ибо для них такая практика уже давно устоявшаяся.

Вэйлв валят на 1с и Бесезду, Беседа валит на 1с и Вэйлв, 1с валит на Бесезду и Вэйлв.

Внятных версий до сих пор не было, кроме "да всех все устраивает, никто суетиться не будет".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бетезда просто не хочет продавать в стиме свои хиты по 500-600 рублёв.

ну так пусть продают по старым ценам но врублях

главно чтоб вообще продавали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну так пусть продают по старым ценам но врублях

главно чтоб вообще продавали

А это уже условие самих Валв, что для России цены будут именно такие и не иначе. Либо, мол, издатели соглашаются, либо их игры для России в стиме закрыты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это уже условие самих Валв, что для России цены будут именно такие и не иначе. Либо, мол, издатели соглашаются, либо их игры для России в стиме закрыты.

Дешевые цены это рекомендация Валв, издатель по какой хочет, по такой и продает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для появления игры в стиме - это условие. Результат этого условия - отсутствие некоторых игр (не только бетезды, заметь) для России.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для появления игры в стиме - это условие. Результат этого условия - отсутствие некоторых игр (не только бетезды, заметь) для России.

Как-то нелогично продавать свои игры в России в коробках по 500/1000р., а в Стиме на это не соглашаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Английский не сложный. Это например не японский, где зеленый лук нужно говорить как голубой лук. Где одно слово например “китэ”, может означать носить, слушать, разрезать, подойти. Где в зависимости от размера иероглифа, он может значить опять же разное. Где в зависимости от состояния обьекта счет идет по разному. Например если нам нужно посчитать голубей, то нужно обязательно уточнять о живых или мертвых мы ведем речь.  Кстати говоря о мертвых и счете, “ши”, означает, и смерть и 4, и поэтому когда считаешь в обратном порядке, например (5,4,3) то это должно быть “го,йон,сан”, но если мы считаем вперед то сейвовый “йон” не нужен, можно считать “сан,ши,го”. А еще когда будем читать что-то. Нужно понимать что хоть и пишется по разному, но значит тоже самое, но произносится...не очень логично. Например  人 —  читается как “хито”. - человек.  人  人  — читается как как “хитобито”(да, не “хитохито” не смотря на то что символ просто повторяется”) — люди.  人  々 —  читается как “хитобито” — люди. Я только начал учить японский, но могу уже сказать, что начало куда сложнее чем английский.
      Базовый английский же, за 100-150 часиков, для игр где и используется в основном школьный уровень, вполне реально. Никто никогда не говорил об идеальном понимании каждого слова в диалогах. Или понимания жаргона по типу jack of all trades. Но понять суть происходящего — этого достаточно будет.  Если у тебя возникают проблемы, значит это твоя индивидуальная особенность обучения. Мне часто люди говорят, что что-то слишком сложно и не реально. Но они за час занятия, 2 раза отойдут покурить, 4 раза зависнут в телефоне в мессенджере и еще пару раз задумаются о чем то своём далеком и прекрасном. Чел залил аудиокнигу на ютуб со статичной картинкой. Всё, теперь это фильм, раз оно в формате видео? Если автор сделал какой-то номинальный уровень геймплея, ахринительно крутой сюжет, и назвал это игрой — я это не буду считать игрой. С чего я должен? Потому что так решил автор, что это игра или кто-то другой? Я могу пойти в юнити сделать сцену 0, с меню “Новая игра, опции, выйти из игры”, и при нажатии новая игра будет воспроизводиться какой нить видосик, после его окончания пойдут титры. Я типо что, игру сделал?   Передвигать фигуры по определенным правилам — это геймплей. А то что, кто-то там гений и может просчитать наперед кучу ходов — это личные способности человека. Это как назвать руки, которые передвигают фигурки частью геймплея. Это твои руки, а не геймплей. Можно так дальше пойти и назвать твое существование — как часть геймплея.  
    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×