Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Лучшая адвенчура

Лучшая адвенчура  

439 пользователей проголосовало

  1. 1. ?????? ?????????

    • Alpha Polaris («Alpha Polaris: ???? ?? ?????») [PC]
      10
    • Black Mirror 3 [PC]
      37
    • Catherine [X360/PS3]
      35
    • Gemini Rue [PC]
      21
    • Gray Matter («Gray Matter: ???????? ???????????») [PC/X360]
      60
    • Jurassic Park: The Game [PC/X360/PS3]
      38
    • Red Johnson's Chronicles [PS3]
      0
    • NCIS [PC/X360/PS3]
      2
    • Next Big Thing, The («????? ???») [PC]
      90
    • New Beginning, A («???????????») [PC]
      25
    • <?? ???? ?? ?????????????????>
      84


Рекомендованные сообщения

Gray Matter, только и только она...последний раз только Dreamfall так цеплял, хотя и сравнивать их между собой конечно же нельзя...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Catherine. Не люблю эти так называемые "адвенчуры", но эта игра заинтересовала. Была бы возможность, непременно бы поиграла. Поэтому поддержу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gemini Rue, однозначно. Игра ожидаемо (в силу бюджетности) прошла незамеченной, но это не умаляет её достоинств как адвенчуры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Трайнов нема :) (Trine & Trine 2)

Вторая в аркадах, первая - в 2009-м.

А где Back to the Future: The Game?

2010-й.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот в эту номинацию надо Л.А. Ноир, т.к. она больше походит на опен-ворлд адвенчур.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заочно верю в катерину и надеюсь на народный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вторая в аркадах, первая - в 2009-м.

2010-й.

Название: Back to the Future: The Game - Episode 2. Get Tannen

Дата выхода: 17 февраль 2011

Back to the Future: The Game - Episode 3. Citizen Brown

Дата выхода: 29 март 2011

Back to the Future: The Game - Episode 4. Double Visions

Дата выхода: 29 апрель 2011

Back to the Future: The Game - Episode 5. Outatime

Дата выхода: 23 июнь 2011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Катеринка и Gemini Rue. Отдал Гемини за стилистику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увидала список прослезилась! До чего же неурожайный год получился! Если учесть, что ЧЗ-3 и Грэй Маттер я в прошлом годе проходила, то вообще взгляд оставить не на чем. Куда катится мир!)) Куда бедному квестоману податься?)

Ушла в перевод сериалов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если учесть, что ЧЗ-3 и Грэй Маттер я в прошлом годе проходила, то вообще взгляд оставить не на чем.

"Gray Matter" – это в точку. А ррелиз "Black Mirror 3: Final Fear" состоялся именно в этом году (в феврале вышел первым в Германии, а потом уже весь остальной мир подтянулся). Видимо, с "А New Beginning" перепутали. Вот она также вышла в 2010-ом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Gray Matter" – это в точку. А ррелиз "Black Mirror 3: Final Fear" состоялся именно в этом году (в феврале вышел первым в Германии, а потом уже весь остальной мир подтянулся). Видимо, с "А New Beginning" перепутали. Вот она также вышла в 2010-ом.

Не-не-не! Это я со второй частью перепутала, я помню, что я её перед Новым годом проходила, вот и ошиблась на годик!)) А третью часть Зеркала запустили с трудом на 8 Марта - подарок такой мне муж сделал.)) А с Нью Бегиннин перепутать не могла - она мне жутко не понравилась!

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×