Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Опоздал!

Смотрите, чтоб на НГ никто за скидками не следил или во что-нибудь не играл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правда ли, что Chaos on Deponia в России вышла полностью на русском, а в steam только текст переведен???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian

Нет не правда - 1С к локализации не имеет никакого отношения просто издатель в РФ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хммм... DCS A-10C Warthog нам во время скидок не доступен, но если в Лидерах продаж нажать на корзину, то её можно купить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хммм... DCS A-10C Warthog нам во время скидок не доступен, но если в Лидерах продаж нажать на корзину, то её можно купить.

прикольный баг, спасибо что поделился

мне конкретно эта игра ненужна но может что другое попадётся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как думаете если тут купить DLC, нормально встанет? Купленная ранее в стиме Rage у меня без всяких пометок вроде RU

http://www.gamersgate.com/DLC-RAGES/rage-the-scorchers

Изменено пользователем sparrow2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если я куплю Deus Ex: Human Revolution - Augmented Edition там будут только арты и всякое барахло или ещё и миссия про Трейсера Тонга?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если я куплю Deus Ex: Human Revolution - Augmented Edition там будут только арты и всякое барахло или ещё и миссия про Трейсера Тонга?

http://ru.wikipedia.org/wiki/Deus_Ex:_Huma...gmented_Edition

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дурацкая мысль: объявить число этак 5 января днём стим на зоге. Не знаю как кто, а я год назад, в прошлую зимнюю распродажу, нашёл 8 новых друзей, с котрыми теперь постоянно общаюсь. Причём все - не мои соплеменники-беларусы. Так что, в какой-то мере, стим и зог объеденяют в международном плане. :rolleyes:

Изменено пользователем Джонни

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что, в какой-то мере, стим и зог объеденяют в международном плане.

Из твоей истории следует что только Стим объеденяет fc34dc50ea144827810c667a06591c2b.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из твоей истории следует что только Стим объеденяет fc34dc50ea144827810c667a06591c2b.gif

Да нет. Здесь форум, многие, так сказать, знают друг друга. Но вот сколько из нас общается вне сайта (не имею ввиду друзей-соседей с детства-школы и т.д.)? А вот топик про скидки в стим сделал общение более тесным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

помнится некоторое время назад в российском стиме было доступно дополнение для второго фира - совместимо ли оно с обычной русской версией от нового диска активированной в стиме и есть ли какая возможность его безнаказанно купить/получить гифтом?

упд: уже обменялся с добрым человеком, теперь вся коллекция фира собрана

Изменено пользователем Uwe_Boll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы что я за доту голосовал, там же набор новый дают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.
      Забавная ситуация приключилась с шутером FBC: Firebreak.
      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.

      Онлайн у игры соответствующий — 2000 человек в Steam, для мультиплеерной игры результат печальный.

      Самое смешное, что игра вышла в том числе в России, но ее сетевая инфраструктура работает на серверах Amazon, которые наш Роскомнадзор очень любит, кхм, «ограничивать в работе». Все это привело к тому, что и без того плохие отзывы стали еще хуже: российские игроки постарались от души.

      Как итог, игру сняли с продажи в России спустя несколько часов после релиза.

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×