Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

я заходил на сайт, там не сайт а ужас, и эта табличка работа кипит уже с месяц лежит, 100% забили, надо заного доставать и переводить, так нихрена не дождемся , кстати от феникса русский репак вышел(обновленный!), и там уже вроди как перевод полный! (не только меню а весь тенкст) но сам не проверял, время нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость san4ess15

deleted

Изменено пользователем san4ess15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как ни странно, мне голоса тоже очень понравились. Жду с нетерпением эту озвучку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне бы русик текста , плевать на озвучку)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну что за идиоты переводят озвучку? текста нам надо(((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну что за идиоты переводят озвучку? текста нам надо(((((

Проявите уважение к людям, для нас стараются, перевод хоть и будет платным, но стоить будет копейки (40 р.), и да текст тоже переведут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проявите уважение к людям, для нас стараются, перевод хоть и будет платным, но стоить будет копейки (40 р.), и да текст тоже переведут

раз платные знач для себя стараются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Походу наши горепереводчики, забили на локализацию Соника.

Можно начать перевод самостоятельно.

1. В игре есть русский шрифт субтитров.

2. Часть текста (около 30%) находиться в DDS текстурах

3. На Sonic Retro разобрали текст субтитров

JM7JE.png

xhdiw.png

Софт: http://www.mediafire.com/?co9jpoo87362jht

Сами .fco лежат в .ar.00 файлах.

4. Появился CPKRedir, который позволяет подгружать файлы не из CPK

Что нужно:

1. Разобраться с поинтерами (софтина не позволяет этого сделать)

Хорошая вики на Sonic Retro http://info.sonicretro.org/index.php?title...nic_Generations

Изменено пользователем Намба-ВАН

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можешь выложить скрин с тестовым русским шрифтом?

OK

 

Spoiler

fd9424c52a7edeba4dd0fa3961d656a4.jpeg

14da1b829b8c602e99bc469ac7e148fa.jpeg

Пример файла с текстом http://narod.ru/disk/59901038001.03aa590e2...er_Cnv.fco.html[/post]

Изменено пользователем Намба-ВАН

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×