Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Olimpik

F1 2010-2011

Рекомендованные сообщения

и текстуры перечисленные в frontend font_list_eng.xml(чем их ковырять ,я не знаю)

Наверно Oxygen.XML.Editor подойдет...

я так думаю! (с) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наверно Oxygen.XML.Editor подойдет...

я так думаю! (с) :D

я имел ввиду ,что не знаю чем ковырять файлы ,перечисленные в frontend font_list_eng ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там Русские шрифты вроде и так есть.

Надо перевести английский и либо попробовать подложить его как Русский, либо заменить на англ, вписав в font_list_eng.xml русские текстуры шрифтов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там Русские шрифты вроде и так есть.

Надо перевести английский и либо попробовать подложить его как Русский, либо заменить на англ, вписав в font_list_eng.xml русские текстуры шрифтов.

У меня игра установлена. С чего начать? И как в font_list_eng.xml русские текстуры шрифтов вписать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, начнем с того, что уже есть файлы render_texture_fonts_rus.xml и font_list_rus.xml. Если даже шрифты и не рабочие, с большой долей вероятности - их можно выдрать из 2010.

Да вообще, есть все файлы с приставкой rus, только сам language_rus.lng весит 1 кб. Как вариант, перевод и подмена с каким-нибудь языком. Основу перевода позаимствовать с прошлогодней версии от буки.

P.S. Сам покопаться не могу, игра в европе еще "не вышла".

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, начнем с того, что уже есть файлы render_texture_fonts_rus.xml и font_list_rus.xml. Если даже шрифты и не рабочие, с большой долей вероятности - их можно выдрать из 2010.

Да вообще, есть все файлы с приставкой rus, только сам language_rus.lng весит 1 кб. Как вариант, перевод и подмена с каким-нибудь языком. Основу перевода позаимствовать с прошлогодней версии от буки.

P.S. Сам покопаться не могу, игра в европе еще "не вышла".

в language_rus.lng нет текста,видимо оставили пустым для наших лоХализаторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрел я ресурсы игры, и думаю что единственное что надо, это перевести language_eng.lng

Все остальное есть, и легко подсовывается игре (шрифты). Но нет озвучки :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слышал, что в России выйдет непереведенная АНГЛИЙСКАЯ версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да без озвучки пойдёт, главное текст по русски сделать и можно будет смело играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пробовал редактировать language_eng.lng ,получилось отакое :smile:

Spoiler

84c8563bdcec.jpg

подставлял файлы из F1 2010 ,получилась отакая беда :sad:

Spoiler

cdd06aed2de8.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор очень нужен, глазу привычнее русский текст, да и читается быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подставлял файлы из F1 2010 ,получилась отакая беда :sad:
Spoiler

cdd06aed2de8.jpg

Какие файлы?

У меня все ОК

08a377c59890t.jpg[/post]ec17fa96c956t.jpg2cd28a86435at.jpg

Но меню пустое, т.е. меню 2010 не подходит 2011, что логично)

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня все ОК

Так какие файлы?

Про меню интересно. Блин, кто-то может выложить список всех файлов, в которых надо сделать перевод?

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так какие файлы?

Про меню интересно. Блин, кто-то может выложить список всех файлов, в которых надо сделать перевод?

он там один вроде, language_eng который

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Долговременная и бесплатная “поддержка” своего перевода, то есть обновление перевода после выхода патчей игры-это одна из главных проблем всех фанатских бесплатных(а иногда и платных) переводов, так как это труд который не оплачивается и в отличии от самого перевода-это чистая “рутина”! С платными переводами обычно в этом намного лучше, так как платят в том числе и за получение обновлений, но и они бывают “забивают” на обновления...  
    • Обновил русификатор (текст + текстура) + Текст полностью отредактирован
      + Шрифты загнаны в ассеты )
      -  К сожалении BepInEx оставил, так как есть строчки, 
      которых так и не нашёл в файлах, они подтягиваются оттуда .
    •  Ну лично мне последняя треть игры не понравилась и я ее удачно удалил так и не пройдя, по моему под конец игра превращается в жёсткий платформинг, но вообще судя по общему принятию разрабы все таки справились. На мой взгляд 33 все таки смотрится на ступень выше и воспринимается как более масштабный и элитный продукт лично я его воспринимаю как трипл-А проект, а Холоу Найт это все же качественная, но индюшка.) и по этому фаны ожидают от разрабов 33 чего то более весомого, чем ожидали от создателей Холоу Найт.
    • Да вообще, в конце какую то срань типа Канкорд 2 вывалили. Вот тут вот точно за это немало бабла было уплачено,а скорее даже ооочень много.) Ага прям как Миле Йовович, она похоже вообще туда бухая в пришла.)
    • Версия 1.03— 20251213  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки интерфейса, внутренних монологов, названий растений, текстов книг и писем; Добавлен кириллический шрифт для дислексиков (включается в настройках игры). Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.

      Теперь займусь диалогами.
    • не ломай человеку реальность, а вдруг он задумается? или даже вдруг думать начнет? кто возьмет на себя ответственность за это?) 
    • Skygard Arena   Дата выхода: 18 сен. 2025г. Разработчик: Gemelli Games Издатель: Gemelli Games, SpaceJazz Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2148970/Skygard_Arena/ Skygard Arena - это тактическая ролевая адвенчура, в которой геймеры погружаются в стратегический пошаговый бой, управляя героями и их способностями в ходе разнообразных испытаний. Каждое сражение - это гонка на перехитрить соперника, поэтому время и принятие решений имеют решающее значение для успеха. Стратегическая сложность усложняется с появлением нескольких личностей для каждого чемпиона. По мере углубления в игру геймеры встречают чемпионов с Ultimate-способностями, которые привносят в игру много волнения и непредсказуемости. Машинный перевод для steam версии от 9.10.2025г (последняя) https://drive.google.com/file/d/1Vp4fXWKwr57ATwnLHZDdcagyCSJfhMtS/view?usp=sharing Незначительная часть интерфейса на английском языке, вступительный ролик Кампании на английском (текст в ролике идёт сабами, после внедрения сабов, папка с игрой весит 12гб. На всякий случай, сабы закинул в архив — кто шарит — разберётся)      
    • Весьма странно — Вe quiet делают сильно качественную продукцию/комплектующие, и никогда не было на них нареканий/проблем с ними. У меня сейчас BE QUIET! Straight Power 12 1200W Platinum ATX3.0 — просто шикарен: качество/мощь и тишина в одном флаконе.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×