Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Lord_Draconis

Один инвайт в бронь можно взять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lord_Draconis

Один инвайт в бронь можно взять?

В личку скажи, дам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А другие платформа перевода мне ой как непонравились.

Бесплатные действительно очень неудобны. А со SmartCAT что не так (кроме непонятной системы администрирования)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бесплатные действительно очень неудобны. А со SmartCAT что не так (кроме непонятной системы администрирования)?

Вроде DZH намисал скрипт и выдрал подругому весь текст. Нужно у него узнать где текст. И выложить на SmartCAT.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде DZH намисал скрипт и выдрал подругому весь текст. Нужно у него узнать где текст. И выложить на SmartCAT.

На предыдущей странице. В папке там текст с переводом, который мы с ноты скачивали, когда она закрылась я его, сколько-то уже редактировал и в альфу заливал, его можно также подредактировать если что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На предыдущей странице. В папке там текст с переводом, который мы с ноты скачивали, когда она закрылась я его, сколько-то уже редактировал и в альфу заливал, его можно также подредактировать если что.

Так ты же вроде весь текст заново достал, своей прогой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие новости? Нормальную платформу для перевода так и не нашли?

Нашли, но там нужна слаженная команда. Пока решили вернуться на Ноту.

P.S. Знакомый ник... Авадон переводили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне нужны права модератора, чтобы текст собранный закинуть. Права создатель только может дать.

Может новый создать и перевод перекинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне нужны права модератора, чтобы текст собранный закинуть. Права создатель только может дать.

Может новый создать и перевод перекинуть?

Так у Дракониса модераторские права вроде были.

А этот текст как-то отличается от того, что ты раньше выкладывал?

Угу, переводил до пришествия нотапокалипсиса:)

Если инвайт раздобудешь - милости просим. Сейчас помощники очень нужны.

Изменено пользователем Astrolon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому нужны инвайты для перевода Авадона пишите в личку.

Создатель перевода не наделил модераторов правоами наделять модераторов:(

DZH Создавай новый перевод. Буду учавствовать в переводе.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё готово. Перенёс перевод. http://notabenoid.org/book/56748

Даже проще, просто я редактировал ещё текст, и эти изменения сложнее было бы добавить в старый перевод.

Так как ещё и текст на старом от дройд версии, управление описано по-другому немного.

Недавно вышла версия для дройд 1.1.2, текст в ней не изменён. Если на дройд версию перевод ставить, то нужно на неё файлы и накатывать от пс файлы отличаются немного кодом, это так к слову. Но мне кажется, в Авадон на ней не комфортно будет. Если нужно будет, то и на неё поставлю.

А сейчас перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё готово. Перенёс перевод.

Отлично! Теперь нужно назначить пару модераторов и разобраться со словарём. Глава "голосование" именно для словаря и создавалась, но там всё пошло не так, как хотелось бы :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят вы еще переводите?

Есть желание Авадон/Авернум перевести.

На ноте тишина уже давно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: XCHRONOSX
      Dishwasher: Vampire Smile
      Жанр: Action / Adventure / Platformer Платформы: PC XBOX 360 Разработчик: Ska Studios Издатель на XBOX 360: Microsoft Издатель на PC: «Yamabob (Barabus)» Дата выхода на консолях: 6 апреля 2011 года. Дата выхода на PC: 12 мая. 2017. http://store.steampowered.com/app/268990/T..._Vampire_Smile/  
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69356 Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Q9QhzaAB!2exiqimD...Vl1G87Z-FM0tX5k Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!FwwBhCSK!1l_7Jgzq...WrxmgSf_ZwN3kPg
    • Автор: Gravitsapik
      Русификатор для The Dishwasher: Vampire Smile от Team RIG v1.0

      Киборги... они заполонили всю планету!

      The Dishwasher: Vampire Smile - кровавая ода насилию, завёрнутая в обёртку зубодробительного слешера и платформера.
      Возьмите под свой контроль одного из двух персонажей: Юки - девушку, обвинённую в преступлении, которого она не совершала, и ступившую на путь мести, или продолжите историю Посудомойщика, что всеми средствами пытается остановить вторжение киборгов.
      Скучно не будет!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 16.04.2024
      Версия игры для установки: b8270154 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwetYM

      Установка:
      1. Распаковать содержимое архива (ru, chars, Content) в корневую папку игры с заменой файлов.
      2. В свойствах запуска игры в стим (Игра-Свойства-Общие-Параметры запуска) дописать: -lang ru.
      Если игра из других источников, то создать ярлык для запуска игры с аналогичным параметром.

      *rus_exe.rar - модифицированный исполняемый файл, содержащий часть переведённых строк меню и настроек. Заменять при желании.
       
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×