Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

именно) можно было бы сделать русификатор не парясь

Ну так кто тебе мешает или запрещает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так кто тебе мешает или запрещает?

мешает мое полное неумение делать его, а запрещает моя лень

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во всех тех файлах (что на скрине выше в папке dlс) файл локализации (game.trans.lua) один и тот же.

Так что или есть еще текст в др. файлах, или английские строки в игре только из-за того, что игра считывает строки определенного дополнения из файла этого дополнения.

А файл game.trans.lua (из всех dlc) соответствует на 99.9 своему русскому приемнику из Update1 (в Steam он англ).

ЗЫ Кустарно наличие текста в др. файлах dlс можно проверить путем упаковки русского game.trans.lua из Update1 в

EastPoint.hpk

Megalopolis.hpk

NuclearTakedown.hpk

PirateHaven.hpk

Propaganda.hpk

Vigilante.hpk

Voodoo.hpk

Возможно это может сделать hpk archiver 1.0.3

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оригинальные Expansion.hpk и Update1.hpk содержат одинаковые game.trans.lua, которые содержат например строку 28931

Русифицированный game.trans.lua из русификатора Modern Times тоже содержит строку 28931 и она переведена

Но замена этих hpk, как и game.trans.lua в одном любом файле DLC или сразу в двух на русифицированный ничего не даст, т.к. v1.06 возможно проверяет эти файлы по хэшу, или же разработчики закинули еще куда-то эту строку 28931, и она читается оттуда.

И отсюда вывод, русификатор Modern Times на небезызвестном сайте скорее всего пустышка + подменяет hpk файлы на старые

Игру русифицирует не он, а файл Tropico 4\Local\English.hpk (из русификатора стандартной игры) [Акелла]

Хотя новые строки в русике Modern Times есть и они переведены, но игрой они не подхватываются.

UPDATE Вот собрал все game.trans.lua в один, теперь игра русифицирована больше, т.к. подхватывается больше строк

http://rghost.ru/54673446 [для Steam больше ничего не надо]

ЗЫ А кто нибудь умеет в Notepad удалять дублирующие блоки (не строки)

UPDATE 2

Нашел строку 28931 в ex\game\data\MissionDescription.lua Так что, как уже говорили, более полного русика не будет...

проблема в том что текст там лежит в кучке разных файлов, а не в одном файле локализации как в оригинале. Большинство из этих файлов скрипты скомпиленные что еще осложняет процесс.
Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/54673446 [для Steam больше ничего не надо]

То есть замена этого файла на оригинальный из стима переводит tropico 4 и дополнение modern times? И какой тип перевода: только текст или озвучка еще? А то я просто сколько русификаторов не качал - переводится только оригинальная игра, а модерн таймс так и остается не русифицированным

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть замена этого файла на оригинальный из стима переводит tropico 4 и дополнение modern times?

Наоборот, замена оригинального файла из стима этим, переводит tropico 4 и дополнение modern times 1.06 наиболее полно на данный момент, только текст, и не весь в modern times

Можно сделать более полный для modern times, но для этого нужен тот, кто переведенные строки из ОБЪЕДИНЕННОГО game.trans.lua скопирует в нужные файлы (их список неизвестен, а строк сотни). Я уж точно этим заниматься не буду. Собрал чисто для себя, ради совместимости с последней версией (не требуется замена Expansion.hpk и Update1.hpk).

UPDATE

Как оказалось, сам объединенный game.trans.lua русифицирован далеко не на 100%, так что и из-за этого будет еще больше англ

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно сделать более полный для modern times, но для этого нужен тот, кто переведенные строки из ОБЪЕДИНЕННОГО game.trans.lua скопирует в нужные файлы (их список неизвестен, а строк сотни). Я уж точно этим заниматься не буду. Собрал чисто для себя, ради совместимости с последней версией (не требуется замена Expansion.hpk и Update1.hpk).

Да, жаль, что заниматься этим никто не будет, т.к. реально долгая работа. И да, спасибо за сборку, поставлю на свою стим-лицензию Tropico 4 Collector's Bundle и отпишусь как прошло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор текста Tropico 4 (+ Modern Times)

Tropico 4 Steam Special Edition | Tropico 4 Collector's Bundle

Компания Tropico 4 - Перевод практически полный

Компания Tropico 4 Modern Times - Неполный

Авторы: Акелла, Промт и кто-то еще

Разбор ресурсов: Lavallet, Sa2211

Корректировка: Haoose, VicF1

Русификатор | Исходники

Не подменяет файлы дополнений, подменяет только файл локализации

Совместим с последней версией 1.06, достижения работают

853e2dd2a24bt.jpg d8fcb3493081t.jpg deaa05296f77t.jpg 2eefe39e1129t.jpg

Как оказалось, сам game.trans.lua русифицирован далеко не на 100%, так что и из-за этого будет еще больше англ

Англ. текст еще из-за того, что нет нужного тега в файле локализации, но не все те теги, что в нем есть, читаются из него.

Некоторые теги читаются из файлов DLC | Некоторые теги читаются из файла локализации

А некоторые теги DLC при наличии их в файле локализации читаются из файла локализации

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор текста Tropico 4 (+ Modern Times)

Tropico 4 Steam Special Edition | Tropico 4 Collector's Bundle

Компания Tropico 4 - Перевод практически полный

Компания Tropico 4 Modern Times - Неполный

Авторы: Акелла, Промт и кто-то еще

Разбор ресурсов: Lavallet, Sa2211

Корректировка: Haoose, VicF1

Русификатор | Исходники

Не подменяет файлы дополнений, подменяет только файл локализации

Совместим с последней версией 1.06, достижения работают

853e2dd2a24bt.jpg d8fcb3493081t.jpg deaa05296f77t.jpg 2eefe39e1129t.jpg

Англ. текст еще из-за того, что нет нужного тега в файле локализации, но не все те теги, что в нем есть, читаются из него.

Некоторые теги читаются из файлов DLC | Некоторые теги читаются из файла локализации

А некоторые теги DLC при наличии их в файле локализации читаются из файла локализации

Ещё раз огромное спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел способ почти полностью, если не полностью, русифицировать весь Modern Times :rolleyes: и др. DLC

1569a165d239t.jpg 2f6672ca5157t.jpg

Пока не публикую, т.к. надо доработать...

Надо как-то вставит теги, которых не хватает, но проблема в том, что они из НЕ английской версии.

Вот первый кусок, который нуждается в переводе (с немецкого на русский)

http://rghost.ru/54737853

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашел способ почти полностью, если не полностью, русифицировать весь Modern Times :rolleyes: и др. DLC

1569a165d239t.jpg 2f6672ca5157t.jpg

Пока не публикую, т.к. надо доработать...

Надо как-то вставит теги, которых не хватает, но проблема в том, что они из НЕ английской версии.

Вот первый кусок, который нуждается в переводе (с немецкого на русский)

http://rghost.ru/54737853

Отличные новости! А другие маленькие DLC таким образом получится перевести таким образом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит цитировать мои сообщения от А до Я :rolleyes:

В том файле, что я скинул, как раз все последние дополнения.

Выдрать этот текст одним куском можно из немецкой и др. локализаций (из англ. нельзя).

Остается лишь перевести его и еще немного строк в уже русифицированном файле локализации.

Я пока адаптировал наш лок. к немецкой лок. и попутно кое-что перевел, добавил и т.п.

Русификатор текста 30.04.14 RC Tropico 4 v1.06

Tropico 4 Steam Special Edition | Tropico 4 Gold Edition (Modern Times) | Tropico 4 Collector's Bundle

Компания Tropico 4 и Modern Times - Перевод практически полный

Другие дополнения Tropico 4 - Перевод практически отсутствует

Авторы: Акелла, Промт и кто-то еще

Разбор ресурсов: Lavallet, Sa2211

Корректировка: Haoose, VicF1

Русификатор | Исходники для перевода текста

Steam Special Edition - Игра без DLC || Gold Edition - Игра с Modern Times || Collector's Bundle - Игра со всеми DLC

Это кстати конечная версия русификатора или ещё ведётся доработка?

Я всё, и очень мало вероятно, что кто-то допереведет...

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала по вашим сообщениям мне показалось, что придётся менять язык в свойствах игры на немецкий, и только потом ставить русификатор, но нет, отлично встал на оригинальную английскую стим версию. Большое спасибо.

Это кстати конечная версия русификатора или ещё ведётся доработка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Врят ли конечная, есть не переведенные места!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отослал SerGEAnt новую версию

DLC

Pirate Heaven | Megalopolis | Vigilante | Voodoo | Propaganda | The Academy | Apocalypse

Переведены мною частично, только постройки и некоторые важные в процессе игры элементы

Остальные

Junta Military | Plantador | Quick-dry Cement | Modern Times

Переведены неизвестными...

Исправил очень много (все то, что заметил в процессе игры), но еще столько же осталось...

А т.к. у меня больше нет времени, то на этом все, тем более, уже 5 часть на носу

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hell is Us

      Метки: Экшен, Открытый мир, Для одного игрока, Приключение, Атмосферная Платформы: PC Разработчик: Rogue Factor Издатель: Nacon Серия: Nacon Дата выхода: 4 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры
    • Автор: 0wn3df1x
      Dark Sector

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Мясо, Для одного игрока, Шутер Разработчик: Digital Extremes Издатель: Новый Диск Дата выхода: марта 2009 года Отзывы Steam: 614 отзывов, 85% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://image.zone-game.info/image/jdC
    • в русском переводе такое чувство что после каждой буквы пробел. а  пробелы вообще отсутствуют)
      текст выглядит так — П р о д а в е ц о б о р у д о в а н и я
      текст поверх карт плохо читается. и пропали в тексте значки славы, известности, бесчестия. там где пишут “вы получили +1 к славе”
      в остальном вроде норм.
    • @FILLDOR ЛЕГЕНДОЙ будешь, если чё-нить получится! 
    • Всем привет, я бы тоже поучаствовал в переводе 2 части. 
    • инструкцию люди читать не могут...
    • Поиграл. Честно говоря, игра понравилась. Да, видно, что игра бюджетная. Анимации слабенькие, боёвка немного корявенькая, но вроде прикольная, есть свои самобытные вещи. Например в игре можно ХП восстановить бив врага, ты накапливаешь эдакую серую полоску в строке ХП, которая при определённом игровом свечении, если во время на одну кнопку нажать, то это серая полоска восполнит ХП. Звучит вроде как просто, но во время боя не всегда замечаешь нужный момент для прожатия кнопки, чтобы ХП восполнить. Такой псевдо элемент, который даёт тебе возможность восстановить часть здоровья, без аптечки, но тоже надо иметь сноровкость, чтобы успеть во время всё прожимать. Тем более с уменьшением ХП, уменьшается школа выносливости, что сокращает твоё количество атак и уклонении. Поэтому держать ХП на максимум, тут как бы важный элемент. В общем выглядит и работает это любопытно и не обычно. Что-то новое! А так в целом, атмосфера хорошая, есть какая-то интрига в сюжете, хочется узнать мир по лучше. Мир выполнен виде кишкообразных локации, что-то похожее на Экспедицию и ДС. За ручку никто не ведёт, загадки решаешь за счёт внимательности. Собираешь предметы в стиле РЕ, потом возвращаешься, вставляешь предметы, открываешь скрытые локи. Сам геймплей это калька аля Соусл-лайка, но сама игра по себе не сложная. По крайне мере, в игре ни разу не умер за всё демо. Боссов в демке не было, статичные мобы пока легко бьются. Всё как в ДС, есть парирование, перекаты, всякие способности, - из доступных пока только отвлечение дроном мобов. Оружие разные: мечи, топоры. Есть определённая школа энергии у них, с помощью которой можно произвести особый приём. Удачное парирование, также даёт мощное добивание. Есть враги, которых надо тактически убивать. Есть специальные места сохранения, аля ДС. При этом то, что игра имеет элементы Соусл-лайка, она гибко по сложности настраивается. Тут можно отдельно отключить многих раздражающую вещь, когда после смерти воскрешаются враги и теряется накопленный опыт. Хоть кто-то додумался эту опцию добавить. Но если хочется как по старинке в Соусл-лайке, можно это опцию оставить, чтобы после смерти все мобы воскрешались и за опытом надо заново к точке смерти бежать. Также сложность боёв настраивается, можно даже задать какой урон будешь получать ты, какой мобы, прям напомнило свежий Дум. В целом игра явно метить на массового потребителя, поэтому если хочется запотеть(наверно), ставишь себе всё самое сложное. Если не хочется особо потеть, опускаешь всё до комфортного уровня и играешь.  По производительности, тут прям ситуация с Экспедицией 33. На 4080, в 2к, ультра, с DLAA идёт примерно от 50 до 70 кадров. Если поставить DLSS на качество то идёт уже 90-110 кадров. Оптимизация не ахти какая, да и графика не сильно прям поражает, хоть и не плохая, но это УЕ5. Из приятное в плане оптимизации, что фремрейт ровный, статеров вообще нет, картинка идёт чётко и плавно, без подёргивании. Также отсутствует компиляция шейдеров. Прям всё аналогично Экспедиции 33.  В целом, мне понравилось. Да игра местами кривенькая, вполне ощущается бюджетность, но какой-то есть у неё свой шрам в плане необычного мира. Есть какие-то свои фишки и элементы в геймплее. Игра без карты и стикеров куда идти, никто за ручку не ведёт, что почётно. Нужно всё самому читать, изучать, думать куда дальше двигаться. Может быть нас ждёт очередная Экспедиция 33, где тоже всё бюджетненько и простенько, но сделано с душой, с интригующим сюжетом и хорошим геймплеем. Стоит ли игра своих 3к? Не знаю. Я бы подождал релиза, и уже там делал выводы. В любом случае, если игра не окажется такой же хорошей как Экспедиция 33, возможно на распродажи, с хорошей скидкой, игру всё ровно бы купил, так как заинтересовала. И снова тут нет — “ой, извините”. 
    • @Zifirkin там же идёт папка в архиве, кинь ее в основную папку игры, появится окошко заменить нажми да
    • а куда кидать файлы  
    • Дедушка стражник поверил в себя и решил дать леща призракам из лорд фаллен но сдох почти вначале, теперь я дедушка стражник младший ps: ощущение игра для мобилок, слишком картонное и дешёвое, про парирование вообще не понимаю, “угадай что вытворю” 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×