Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто хочет не портить впечатление от игры к тому что в контакте даже не притрагивайтесь, там видно без промта перевели только те строчки, что на скриншотах, а дальше корреутированный через задницу промт)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем делать дубляж? Отличный закадровый в два-три голоса проф. актерами - вполне достаточно.

Очень удачно было использования закадрового перевода в "Beyond Good & Evil".

А в "The Suffering" органично вписался одноголосый закадровый в исполнении Леонида Володарского.

Ну да особенно удачно когда хрен поймёш что говорят по русски и по английски одновременно из-за накладок звука

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод Володарского хороший??? Вот именно, что хрен поймешь, где и кто говорит, так еще и мямлет страшно! Фу, аж противно, вот 2ю часть звучили великолепно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZeRoNe

Комментарии очень забавные..."Я тоже хотел бы участвовать в таком переводе"...Знаем мы таких участников.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое

Изменено пользователем Mop123f

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Устанавливается не правильно(стим версия игры). Установка идёт так: Папка с игрой>Game>Alice2>AliceGame>...

Надо убрать Game и Alice2, в папке с игрой сразу AliceGame находится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Устанавливается не правильно(стим версия игры). Установка идёт так: Папка с игрой>Game>Alice2>AliceGame>...

Надо убрать Game и Alice2, в папке с игрой сразу AliceGame находится.

Че такие слоупоки то все?! Уж перевод 100500 лет назад выпущен, ща тока коменты)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Че такие слоупоки то все?! Уж перевод 100500 лет назад выпущен, ща тока коменты)

игру могли и в 2014 году купить нет? так что не обосновано за слоупоков то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вообще ее еще не запускал и не планирую, мб когда нибудь в будущем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На лицуху в стиме не в какую не ставился, ни инсталятором, ни переносом файлов в ручную :russian_roulette: , в итоге активировал в ориджине, встало с первого раза! Спасибо за перевод! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня снята галочка с атрибута только для чтения, но все равно какие-то квадратики! Что делать?

,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Че такие слоупоки то все?! Уж перевод 100500 лет назад выпущен, ща тока коменты)

Действительно, маэстро, это вы погорячились - я вот тоже только сегодня купил, в честь летней распродажи.

Спасибо ЗОГ, Сержанту, Толмачам и Буслику, никаких квадратиков нет, что бы мы без вас сделали из-за этих Электроников Софтклаба и МакГи:

Почему бы им было не сделать литературный перевод текста, как для Масс Эффекта? Всяким итальяшкам доступны оптимизированные и синхронизированные субтитры, а нам - нет. Чувствуешь себя человеком второго сорта. Мрази, это будет включено им в счёт)))

Сержант, исправь уже это безобразие, переделай инсталятор так чтобы он интересовался какой вариант игры, или уже в шапку добавь что-ли - текущий распаковщик извлекает не туда, а ответ куда надо находится в текущей теме на 16 странице.

Мне ещё повезло, что в Стиме только три папки, куда теоретически можно зачекирить ресурсы из русика)))

Изменено пользователем Deloser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во время установки, когда нужно прочитать соглашение, не могу отжать галочку " я не согласен " .

В чем может быть проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там написано, ровно то что написано.  Что я ифы заменяю состояними. Я не говорил, что я не использую циклы вообще. То что ты там выдумал себе, это твоя вечная проблема. И цикл это не замена ифов, у цикла другие задачи абсолютно. Смысл в повторении процесса, а не замене ифов. Даже в том примере который я тебе показал где написано if(картошка==9...) и так вниз, там даже ифы не нужны. Просто можно их убрать и ничего не изменится. Цикл это не замена ифов, как тебе вообще в голову эта дичь пришла?  Чтобы понимать твои фантазии голову как раз выключать надо. Что мне сказала нейронка, ты вообще о чем? Что опять ты себе придумал? Ты не женщина случайно? Ты додумываешь столько инфы, что ахринеть можно. Во первых, если у тебя игра не крестики нолики, то тебе нужна стейт машина. Хоть в каком то виде. И она не усложняет код. Она его упрощает. Потому что код становится структурированным, читаемым, легко редактируемым. Ты захейтил скрин аниматора. Который по сути представляет собой сам по себе стейт машину, только в аниматоре. Где анимации разбиты на несколько веток состояния. Удобно, красиво, читаемо, легко модифицировать. И ты это, гений, назвал костылем. И еще хочешь, что бы я додумывал почему.  Во вторых, сам код усложнять не нужно, и я тебе об этом сам написал. Что я не создавал специально абстрактные классы, для состояний, потому что мне это не нужно, я не делаю асассина. А вот с квестами нужно — я сделал. Зачем ты мне рассказываешь, то что я сам написал тебе? И пишешь что я изобретаю какое то колесо?  Это вопрос из серии, “а что тебе мешает скачать картинку, картинок ведь дофига, а ты сам идешь генерируешь зачем то.” Ну потому что в самостоятельно заданном промте, я получу более точный результат который нужен мне. Точно так же с шейдерами, если бы я умел идеально их писать, я использовать скрипт для большего контроля,  но пока приходиться обходиться шейдер графом и нодами в нем. Каких полотен нейронного текста, ты типо думаешь, что я тебе текст не сам пишу, а ответы из нейронки беру? Ох лол...Кстати че у нас там за профильные учреждения которые игры учат делать, как ты с ними познакомился, что они тебе  сказали? что циклы это заменители ифов? и где их шедевры игровые после профильного обучения?  
    • https://store.steampowered.com/app/1283400/Steelrising/ Неплохой соул по цене бутылки колы)
    • Ей сказали что это в РФ ?) з.ы Я сразу сомневался,учитывая настроения в Канаде(точней в ее части) ..ее бы отменили
    • Так я и не призываю, мне то что) Просто сообщил для тех, кому важно именно Стим версию заполучить за +- адекватный ценник, а то до этого находил лишь в районе 15к, что совсем уж дичь. 
    • По хорошем тендер надо было объявлять..но это уже не актуально. Кстати никто и не говорил из лпр что он  государственный , национальный да,но ...) Вот по мне это его главный недостаток.
    • “Хоть чуть-чуть” подконтрольно всё в пределах государства, даже то, что ты пишешь на этом форуме. Но это не означает, что этот форум правительственный и находится под колпаком (точно-точно ). Так вот и в максом что-то вроде того. Его продвигают только из-за того, что на данный момент это единственная живая альтернатива, которая вообще удовлетворяет основным критериям отечественного массового месседжера (т.к. остальных конкурентов вк уже по сути сожрали).
    • «Яндекс» пообещал вернуть деньги за билеты без штрафов и продлил сроки возврата до 11 декабря включительно. Единственная крупная зарубежная звезда «Comic Con Игромира» на него не приедет из-за накладки в рабочем расписании. «Яндекс» пообещал вернуть деньги за билеты без штрафов и продлил сроки возврата до 11 декабря включительно. Также можно написать в поддержку «Яндекс.Афиши» за компенсацией проезда, если вы живете в другом городе и покупали билеты в Москву специально ради «Comic Con Игромира».
    • у 0 не было ремастеров, directors cut никак не менял визуал оригинала кроме качества пререндеренных роликов и 60фпс для них. да и это не совсем ремастеры. ремастеры были у 3,4,5,ishin. Ставлю на то что для них русский мы скорее всего не увидим, ибо эти части не сильно пользуются популярностью сейчас. Даже для шестерки русского нет. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×