Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
~GOLEM~

Русификатор Alice: Madness Returns

Почитайте первый пост!  

941 пользователь проголосовал

  1. 1. ??????????? Alice: Madness Returns - ????? ?? ?????? ?????? ?????? ??????

    • ?????, ??? ?????? ????? ????? ?????
      286
    • ????? ????? ????? ??????, ???????????? ???????
      583
    • ??? ?? ???????? ??? ??????????????
      49


Рекомендованные сообщения

Собственно, текст почти готов. Проблема во внедрении текста и шрифтах.

Текст принадлежит ЗоГ комунити, поэтому я единолично не могу решать за вас.

Команда The Rush Team предложила свою помощь с некоторыми условиями:

а - Считать релиз совместным!

б - Сделать сначала полный перевод: текстур и текстурного текста, но это займет больше времени.*

*по этому поводу и голосование

в - За сборку и тех часть отвечает The Rush Team

Я пытался, (может и от своего имени) объяснить, что супер шлифовка и добавление текста находящегося в виде текстур никто не отменял.

Просто добавить в последующих версиях. А не откладывать перевод до полной готовности.

-----

Примечание:

Мне не нравится это сотрудничество и Я не хочу этого сотрудничества разные вещи.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проголосовал за то, чтобы испробовать текст при первой его готовности :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эта а в вашем дополняном варианте текстуры можно будет не ставить ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как простой пользователь за "синицу" в руках, в виде Приличных сабов. Если первый вариант именно этот случай, то какой смысл оттягивать релиз?

Кстати, немного поиграл, и дошел до момента, где что-то бубнят про рабочих на албанском и никаких сабов нет, т.е. получается, что даже с текстурами и текстом все равно перевод будет неполный. Таким образом идеал становится еще более трудно достижим.

Если кто-то боится, что игру пройдут с этим 1.1 русиком и забудут, то зря напрягают нервные клетки, т.к. такие люди с любой версией пройдут и забудут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не бета-тестер, по этому мне нужен "полный, доскональный перевод".

Я никуда не опаздываю, в конце концов ещё много непройденых игр - будет чем заняться на время ожидания.

Изменено пользователем Uwe_Boll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я не фанат Алисы, поэтому первая версия была бы кстати, хотя и вторую досканальную я бы тоже в принципе дождался бы. потому что играть пока мне есть во что

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

че тут можно сказать

от себя могу сказать — нелепо ждать «полного ппц-ппц перевода» первым релизом

я сейчас смотрю файл с репликами Алисы — там везде очень много неоднозначностей. подозреваю, не только там. многое зависит от контекста. а что не зависит — то можно будет переписать более художественно, не придираясь к фактам.

ждать, пока все более-менее активные тестеры пройдут игру с начальным (избавленным от промта офк) переводом, чтобы поменять, где надо, смысл реплик, как-то непродуктивно.

НО я вообще не очень знаю, как делаются такие дела, так что ни с кем не спорю. это относится и к дальнейшему.

я считаю, логично будет дождаться альфа-версии, где все переведено без промта и более-менее литературно.

и слить ее с чистой совестью. все равно для шлифовки перевода надо будет ее сделать.

на установщике или где-то там обозначить, что это альфа-версия и дать ссылку, чтоб если есть свежак — люди качали свежак.

я на 100% уверен, что будут реплики мимо кассы. но кто знает, вдруг нет.

разумеется, сырая версия тут же разлетится по бомжовским трекерам под видом финальной, поэтому-то я и ратую за отдельный установщик, в котором можно прояснить суть дела.

Изменено пользователем chukovskiy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тянуть не надо, а то играем с переводом антихриста.

Изменено пользователем xerx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы тоже поиграл в литературную альфа-версию. С английским у меня не гуд, понимаю около 60%, и только текст. Это вам не Дюк, где слово "fuck" идет через каждые 2 слова и где все предсказуемо. Но ПРОМПТ я понимаю еще хуже, чем иностранный язык, где-то на процентов на 20% =). Так что вариант Антихриста - не вариант для меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И шрифт у него паршивый, у меня все зники сливаются в одну кашу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за полный и качественный перевод. Главное что бы он не затянулся на многие месяцы. 2 или 3 недели подождать в принципе можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Месяцы? Вроде о неделе была речь.

Изменено пользователем wuam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выпустите хотя бы первую версию, а потом уже обновляйте. Ведь выпустили же версию с переводом меню и подсказок. Действительно, народ играет с переводом от антихриста. Когда пройдут игру, руссификатор будет многим не актуален. Чем раньше будет релиз 1.0, тем больше будет благодарных людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не играл с Антихристом, и не буду. Подожду недельку. Уж чересчур там сюжет сложный, с моим английским это нереально. Трагичная судьба у Алиски... Еще няня эта (или медсестра?) вроде что-то оч нехорошее с ней делала... На втором ролике я бросил игру. Жду русификацию. Нет, даже локализацию.

Изменено пользователем wuam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Switch версия FFT: Ivalice Chronicles обновилась до 1.4.0 (v393216). Возможно будет важно для тех, кто занимается переводом.
    • шрифт япона и моноширный ) пришлось править StreamingAssets\STEAM\common\font основной текст в masterdata в том же каталоге, но игра наотказ отказывается оттуда читать меню и остальное. видимо есть дубли в других файлах — пока не искал )
    • Да уж, вылитый Фантом Блэйд )
    • я думал что машинным абсолютно весь китайский вытащил, а оказывается только те, где встречалась латиница. а учитывая только китайские символы, их оказалось 52 тысячи строк О_о. так что видно это снова надолго не знаю почему те кто здесь сидят не предлагают свои инструменты или не правят мой. так бы я не допустил такую ошибку, ну да пофиг¯\_(ツ)_/¯ кароче фулл перевод уж точно не будет быстрым. ведь сейчас не выходные. … так что будем верить в @allodernat   потому что я чет приафигел. у меня все равно не будет свободного времени все это машинным прогонять и сверять   PS я значит.. подумал и понял что ну нафиг) есть вот @allodernat . вот пусть и работает  у него и бусти, и дофига постов. а я никто и звать меня никак. так что пожалуй я не буду ничего делать… потом посмотрим что у него там получилось. а так вот мой итоговый aio
    • Согласен. У меня в городе норм (не считая глушилок), а вот в деревне ваще связи нет никакой, хотя дом в 20 метра от жд.
    • У нас по крайней мере в каждой поликлинниках, больнице, в бюджетном секторе далее-далее везде есть стационарники. То есть как минимум уже для одного этого практично понимать, как звонить на стационарники. Дома у людей — да, редкость уже, у самого стоит по сути для галочки, почти не пользуюсь, обычно по праздникам разве что, когда для повышения безопасности мобильная связь периодически оказывается ограниченной, либо когда тупо совсем не ловит. Все эти рекламы про обширные зоны покрытия у всех подряд операторов, о том, что “от связи никуда не скрыться” — чушь полнейшая, т.к. у меня буквально в квартиру зайти достаточно для того, чтобы осталось 1-2 палочки сигнала, которые могут и вовсе пропасть, а если на дачу зайти — там и вообще ловить перестаёт. Про мобильный интернет и вовсе лучше промолчу.
    • @piton4 жду phantom blade zero можешь ознакомиться с предшественником  https://rpgmakerunion.ru/game/dozhd-krovi-gorod-smerti.14673994
    • @Tirniel Не вникал. Ни у кого из знакомых и знакомых-знакомых стационара не осталось. Остались радиоточки, от них тоже почти все отказались, но за 15 лет так никто их отключать ни к кому не приходил.
    • Кстати, кому интересно - игру можно выбрать на номинацию в стиме
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×