Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

Hitman: Absolution

Рекомендованные сообщения

Hitman: Absolution

Жанр: Action (Shooter) / 3D / 3rd Person / Stealth

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: IO Interactive

Издатель: Square Enix / Eidos

Издатель в России: Новый Диск

Официальный сайт: Открыть

Дата выхода: 2012 г.

 

Spoiler

Сегодня стало известно, что главным злодеем Hitman: Absolution станет некто, по имени Блейк Декстер (Blake Dexter). Его озвучит известный американский актер и композитор - Кит Кэррадайн (получил Золотой Глобус и Оскар за лучшую песню в фильме «Нэшвилл»).

Также, по информации Hollywood Reporter, в игру вернется главный связист нашего лысого убийцы - Диана Бернвуд (Diana Burnwood). За ее озвучку отвечает Марша Томасон (исполняет одну из главных ролей в американском сериале "Белый воротничок"). В своем интервью она заявила, что у Агент 47 и Дианы довольно близкие отношения.

"Диана - единственный, человеческий контакт для 47. Они знают друг друга уже очень давно, и во вселенной Hitman, она, как Q для Джеймса Бонда. Поэтому именно она дает ему задания и говорит, куда надо идти и кого убивать", говорит Томасон.

"Мой персонаж - многогранен, как и любой другой, хороший образ. Реалистичность происходящего вокруг игрока зависит от тщательного подхода к деталям. Чтобы привлечь геймеров к игре, нужны отличные персонажи", сказал Кэррадайн.

Вместо с IO над игрой работает более с десятка голливудских актеров. Директор студии, Торе Блистад (Tore Blystad) заявил, что над кат-сценами игры работает более семи актеров одновременно на одной съемочной площадке.

"У нас есть такие актеры, как Марша и Кит. Мы работаем над тем, чтобы перенести в игру не только их голоса, но и их мимику и жесты. Некоторые из сцен было очень непросто снимать, ведь мы используем кучу реквизита и несколько актеров сразу", сказал он.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заменил ссыль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это ко теперя хитман будет ещё и мордобоем заниматься? О_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IO Interactive рассказал некоторые подробности Hitman: Absolution:

*47 стал более гибким и подвижным, теперь он сможет взбирается на карнизы и балансировать на уступах.

*В игре будет система укрытий, так же противника можно использовать как "живой щит"

*Прячась в темных уголках 47 будет незаметен для врагов

*Уровень можно пройти без лишних жертв, так же будет система несчастных случаев

*В игре будет атмосфера нуар-фильмов

*В игре будет динамическая музыка

*Врага можно убить подручными средствами, например проводом от настольной лампы

*Glacier 2 может генерировать десятки людей на экране

*Детализированная графика, фантастическое освещении, плавные переходы между локациями

*Для казуальных игроков есть специальный режим "Инстинкт", который упрощает прохождение

*"Инстинкт" это: Рентгеновское зрение, отмечается траектория движения врага, подсветка объектов, вас труднее заметить, доступен Slow-mo. Все эти фичи можно активировать с помощью энергии, которую можно получить выполня стелс убийства и тд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подробности конвикшн напоминают)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично у меня зародились сомнения насчёт "а тот ли самый будет Хитман", не знаю как у вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лично у меня зародились сомнения насчёт "а тот ли самый будет Хитман", не знаю как у вас.

А по мне так ничего особо нового кроме казуального режима нет. Все эти слвоа про "нуар" и т.д. скорее не более чем рекламный ход. Убивать подручными средствами можно было и в блуд маней правда средств было не многою К примеру молоток или машинка с гвоздями на уровне оперы :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Казуал режим ужасен! Кровавые Деньги без особых напрягов проходились, а тут ещё и режим бога. А так нововведений немного, это радует. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня беспокоит пункт про стрельбу из укрытий. То, что такую возможность добавят отчасти хорошо, ибо больше реализма. Но с другой стороны приходит опасение, а не будет ли так проще проходить игру - отсиживаясь за укрытиями и убивая всё, что движется из автомата...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня беспокоит пункт про стрельбу из укрытий. То, что такую возможность добавят отчасти хорошо, ибо больше реализма. Но с другой стороны приходит опасение, а не будет ли так проще проходить игру - отсиживаясь за укрытиями и убивая всё, что движется из автомата...

Ну так как и в прошлых сериях. Хочешь проходи стелсом не хочешь шмаляй всех на право и налево

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавилось разве что про невидимость в темных углах и казуальный режим, все. В Блудманях и даже раньше многое уже было. Честное зрение врагов было всегда, так что укрытия дадут только прилипания к стенкам. По карнизам 47ой и раньше лазал, только вот не балансировал=)

Ближний бой был всегда в серии, трейлер понравился, Диана походу мылась, только она знала 47го=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ближний бой был всегда в серии

да? где? Ни разу не видел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да? где? Ни разу не видел.

В блудмани можно было их резать ножами, молотками, душить удавкой и отбирать оружие. Чем не ближний бой? Просто нельзя было до этого запросто подойти и дать в морду, да еще и нескольких противников за раз(это из ролика).

И простите мне мою темность, но кто такая Диана?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кратко, то Диана - наводчик 47-го, которая находила ему работёнку и спасла от смерти в Bloodmoney. Она единственная, кто лично видел 47-го из всех его работодателей за всю историю серии, если мне не изменяет память.

Изменено пользователем The Lucifer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По башке прикладом, чем не ближний бой=) ну +шприцы+струна+ножи...

Да, работодатель - Агентство, Диана - связной, выдает задания и инструктирует.

Изменено пользователем vladics

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вам не напомнило сходство с последними бондианами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×