Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
shmel1985

Shadow Harvest: Phantom Ops

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только начал, процентов 5 не больше, но выходные впереди, так что... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст там не особенно сложен...сколько бы его не было....

duxa174 - набрал бы себе помощников и действовал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
duxa174 - набрал бы себе помощников и действовал...

Организатор из меня никудышный.

Вот собственно текст, надеюсь кто-нибудь заинтересуется в продвижении дела :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты сделай просмотр перевода для неанонимов, а то невидно, что переведено, а что нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

duxa174

Набросал тебе за пару минут первую страничку....)

Если никого более этот перевод не заинтересует ( в плане помощи), то есть ли смысл его делать ???...Если по слухам лицка 30 апреля - то 65 страниц текста, пусть и несложного, тяжело успеть...

Господа, всем кто переводит текст - не стоит спешить, вчитывайтесь в слова...оч. много неточностей...Причём не все пишут порядковый номер (как я понимаю, он обязателен)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx - не парься с переводом этого треша. Он не стоит внимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

skaranin - да я собсно не парюсь, люди сами переводят.... Гама, конечно - ожидалось получше, двоякие впечатления ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тока щас спалил колонку с числами.

Надо было перед заливкой текста на ноту отфильтровать эту колонку через Эксель.

Остался бы чистый текст. Теперь уже поздно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Набросал тебе за пару минут первую страничку....)
Благодарю.
Тока щас спалил колонку с числами.
Фиг с ней, переводите как угодно. На стадии редактирования\импорта текста исправлю.

__________

Вот, хотелось бы согласовать перевод имен...

 

Spoiler

Myra Lee - Майра Ли

Aron Alvarez - Арон Альварез

PRESIDENT KARIM KIMOSEIN -

Achmed - Ахмед

Cpt. Leon Savallas - Кпт. Леон Саваллас

SPC T. MCNEAL -

Jones - Джонс

Smith - Смит

SGT L. SAVALLAS - СРЖ. Л. САВАЛЛАС

PFC S. GARCIA -

PVT R. GONZALEZ -

PFC T. TRUEMAN -

PFC G. APONE -

J. Sanderson - Дж. Сандерсон

MIGUEL FERNANDEZ - МИГЕЛЬ ФЕРНАНДЕС

JURI VLATKONOV -

MUGDAH DSHOMAD -

KATRINA DANOVA - КАТРИНА ДАНОВА

Изменено пользователем duxa174

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

duxa174 вот нашёл сайт с сокращением воинских званий

_http://www.slovotolk.com/milinau/military/enru_ranks.html

например PFC - это рядовой первого класса, а перевод GARCIA можно взять имя актёра Хорхе Гарсиа (Jorge Garcia) из вики

_http://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%E0%F0%F1%E8%FF_%D5%EE%F0%F5%E5

Изменено пользователем dezmand07

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

PRESIDENT KARIM KIMOSEIN - ПРЕЗИДЕНТ КАРИМ КИМОСЯН

SPC T. MCNEAL - СПЕЦИАЛИСТ Т. МАКНИЛ

SGT L. SAVALLAS - С-Т. Л. САВАЛЛАС

PFC S. GARCIA - РЯДОВОЙ 1-ГО КЛАССА С. ГАРСИЯ

PVT R. GONZALEZ - РЯДОВОЙ Р. ГОНСАЛЕЗ

PFC T. TRUEMAN - РЯДОВОЙ 1-ГО КЛАССА Т. ТРУМАН

PFC G. APONE - РЯДОВОЙ 1-ГО КЛАССА Г. АПОНЕ

J. Sanderson - Джей Сандерсон

MIGUEL FERNANDEZ - МИГЕЛЬ ФЕРНАНДЕЗ

JURI VLATKONOV - ЮРИЙ ВЛАТКОНОВ

MUGDAH DSHOMAD - МУГДАХ ДЖОШОМАД

Кое-что подправил - возможно, это тоже не окончательный вариант ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал шрифты.

Вот скрины:

06bfeef01cc1t.jpg7f1e62c54f0et.jpg821a8ae21146t.jpg

076f5ae9225ct.jpgea6f1c73b7fdt.jpg

Переводите текст теперь, как будет готов - отпишитесь. я тогда сделаю флешки, в которых титры к роликами и брифинги.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рядом с графикой - можно было бы просто изменить настройки....а то огрызок торчит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не многие могут придраться к тесту на скрине

который предназначен для проверки шрифтов))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dezmand07, Благодарю, ценная информация.

Вот еще: :rolleyes:

HEADLOCK

HUDCOM

ATBW

walker - турист

Attractor-Bolt

Изменено пользователем duxa174

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×