Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от The Rush Team: релиз перевода The Last Remnant

Рекомендованные сообщения

Не получилось у одних — подоспели другие. Это я о переводе The Last Remnant, первую версию которого выложили товарищи из The Rush Team. Всю необходимую информацию вы найдете на странице с файлом.



Spoiler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Серж, перечитай что написал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура товарищи, свершилось. Сейчас ознакомимся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто нибудь уже пробовал его? Качественно переведено, это не правленый промт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем качественного репака...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Быстро 2 года пролетели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели я этого дождался???!!! игра 2 года пролежала на винте в ожидании русика!!!

Изменено пользователем Amanter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОгО....вот это гут) Трижды на англичанке прошёл, но скину на работе порубиться) Спасибо огромное)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ребята молодцы ) будем тестить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод качественный, только вот сборку надо переделывать. На большинстве ПК просто не работает автозапуск. Приходится все делать вручную.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, неужели это случилось? Аж неверится... Аналогично, почти 3 года на винте игра установленная висит, в ожидании русификации...и вот она!

Вау, спасибо людям, которые смогли осилить этот проект до конца...

(Подумать только, сколько тем было, сколько сообщений, сколько скандалов, когда просили просто ждать перевода и не мучить своими вопросами... Мало кто сдержался, не высказав своего мнения, но я один из тех, кто не мешая, просто выжидая и надеясь, наконец дождался...УРА!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже долго ждал перевода. Игра этого стоит. Не подскажите пароль к архиву?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод качественный, только вот сборку надо переделывать. На большинстве ПК просто не работает автозапуск. Приходится все делать вручную.

Что-то мне подсказывает, что проблемы не на большинстве ПК. Когда я написал лаунчер для русика, то протестировал на 8 компьютерах. Системы от ХР х86 до Семёрки х64 максималки. Результат - стабильный запуск и работа во всех случаях. Так же, это вообще первый пост в инете о проблемах автозапуска. Почитай ReadMe в архиве с инсталом.

Не подскажите пароль к архиву?

Не знаю где ты качал, но пароль никто не ставил. Перекачай с этого сайта. Подробности в шапке.

Изменено пользователем Himick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже долго ждал перевода. Игра этого стоит. Не подскажите пароль к архиву?

да, перевод ждали... очень ждали... и ДОЖДАЛИСЬ!!! спс парни за проделанную работу - это колоссальный труд, ничего не скажешь, МОЛОДЦЫ!

насчет пароля - тоже с сайта качал, но архив в 7зипе не открывался. скачал с зеркала - все путем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×