Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметил один недочет. В самом начале когда идут названия компаний и тиры, взят лишний пробел там где про компанию Юниверсал, из-за этого титры с разговором персонажей и титры компаний накладываются друг на друга. Неплохо бы исправить, а то самое начало и тут такое...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

000merlin000

Главное, что человек заметил ошибку и написал о ней. Ты со своимдотошным подходом и грамотным написанием не нашел её, а так же ни один из тестеров. И скорее всего ещё не скоро бы заметили её.

Стоит отличать попытки помочь от тупого флуда, от тешения своего ЧСВ (чувство собственно важности), набивания постов, дурацких придирок и т.д. и т.п.

P.S. Лови лулзы и не нападай на простых форумчан.

P.P.S. И у тебя ошибки есть. Все их делают.

de_MAX

+1

dfi34

Да я тоже заметил. Только вот двойного символа перевода строки я там не вижу. Потом ещё поковыряюсь.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати. Первое, что я бы сделал (если вы ещё этим не занялись, конечно) говоря о полной локализации\адаптации - это "назад в будущее" по-русски. Я точно видел на стс (не знаю, как на других каналах транслировали), что эта самая крутая надпись, символ фильма и игры, на русском языке.

backtofuturepartiii5295.th.jpg

Изменено пользователем FANTOMA5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Back_to_Future_Part_II_529542.jpg BTTF_DVD_rus.jpg

И что? Тебе хотелось бы видеть ЭТО?

Я, например не разделяю идею замены логотипа. Считаю это абсолютно неуместным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я хотел бы, дома лежат три кассеты с такими обложками.

Правда эти картинки ещё надо будет обработать и наверно векторизовать или просто снова повторить. Но это уже другая история. Нужен тот, кто сделает это. Если бы было какое-то убогое название, то да, может и стоило бы оставить в оригинале, а так... Нет. При первой реальной возможности логотип будет заменен на русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я хотел бы, дома лежат три кассеты с такими обложками.

Правда эти картинки ещё надо будет обработать и наверно векторизовать или просто снова повторить. Но это уже другая история. Нужен тот, кто сделает это. Если бы было какое-то убогое название, то да, может и стоило бы оставить в оригинале, а так... Нет. При первой реальной возможности логотип будет заменен на русский.

С одной стороны мне было бы даже интересно это сделать, но свою позицию высказал выше. К тому же нарушить гармоничную целостность оригинала мне не позволит дизайнерская этика. Во завернул =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость san4ess15

может покажется глупо

может сделать тогда два варианта

с переведенным логотипом

и без перевода логотипа

кто захочет с переведенным лого скачает

кто захочет с не переведенным скачает другую версию

P.S. просто предложил

Изменено пользователем san4ess15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне кажется, или тут действительно два пробела?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А мне кажется, или тут действительно два пробела?

Вообще какая-то некрасивая фраза. :)

Лучше наверно так: "Эйни, иди сюда. Ну-ка малыш, залезай, отлично."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

wild_13

Не кажется, но это не ошибка. [разводит руками] Что в оригинале,[тут ещё комментарий] что в переводе такого полно из-за наличия{Зло} специальных комментариев {Нормально} в тексте и... [небольшая драматическая пауза] следовательно усложнения чтения текста.[тут ещё один комментарий]

John2s

Шило на мыло, но подправил чуть-чуть. А с "Эйни" в начале — не согласен, некрасиво звучит. ИМХО.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Liade

Ага, только было бы замечательно, если бы были блики на контурах и всё это дело в векторе. =)

А то мне всегда не нравились вот такие "бедненькие" контуры в перерисованных версиях заместо шикарного оригинала. Думаю не мне одному.

Чтобы можно было переделывать на всякое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Это файлы из игры? Если да, то меня дико смущают слова "glow", "сolor", "bump", в названиях некоторых файлов. Мои познания в фотошопе нервно курят в сторонке. В одиночку с этим не справлюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я думал vr уже упоко… хм, успокоился а тут все брыкаются 
    • те кто сомневается что демо работало на базовой PS5 смотрите анализ от Digital Foundry Unreal Fest 2025 начался с впечатляющей презентации State of Unreal, демонстрирующей технологию UE 5.6 на основе ресурсов из The Witcher 4. Очень впечатляющие результаты, и всё это работает на стандартной PlayStation 5 — и да, мы полностью верим этим заявлениям. Рич и Алекс делятся своими первыми впечатлениями от презентации. https://www.youtube.com/watch?v=5PIyPpB83Vw Когда Цири едет на лошади по мосту в город, можно увидеть, как тени переключаются влево. Также заметны шлейфы при движении, например, на крысах или в конце видео, когда Цири прыгает за камеру. Есть недостатки, что доказывает, что это оптимизированный рендеринг в реальном времени. С версии UE 5.6 аппаратный люмен теперь = программному люмену, с точки зрения затрат на производительность! вы можете протестировать это прямо сейчас в Fortnite, поскольку он на UE 5.6. это работает 800p-1080p Graphics + DoF и масштабируется TSR до 1440p для постобработки, а затем пространственно масштабируется до 4K с собственным 4K UI в соответствии с их трансляцией несколько часов назад они сэкономили 0,9 мс времени графического процессора, не выполняя постобработку в собственном 4K также при использовании 300npc они находятся на %87 cpu util на 13 ядрах при использовании 200npc они находятся на %61util также для люмена на воде они добавили переменную глубины, которая, если превышает определенное значение, изменяет отбраковку шероховатости Привет, DF. По поводу твоих замечаний по поводу срезов камеры: твои замечания верны, но то, что они используют в технической демонстрации, — это новая функция UE5.6, включающая переход от сцены к игровому процессу (и наоборот). Они переделали эту часть и представили плагин для нее в бета-версии.  ребята из GameStar (немецкий игровой новостной портал) держали его в руках вместе с одним из руководителей проекта. По-видимому, он был стабилен на PS5, и они могли видеть, что это было не просто предварительно отрендеренное видео с заскриптованными событиями, а интерактивное с реактивными агентами ИИ. iirc статистика была такова, что внутреннее разрешение было около 900p, масштабированное до 1440p, а затем масштабированное до 4k
    • Plati.Market; Ultimate Enhancer был обновлён. Версия 1.1 MegaCatalog: Новая функция: Добавлена опция сортировки "Новизна". Товары теперь можно сортировать по их идентификатору (data-id), что позволяет отображать самые новые товары первыми (сортировка по убыванию ID). Улучшение: Реализовано автоматическое удаление дубликатов товаров при полном сборе каталога продавца. Если один и тот же товар (с одинаковым ID) встречается на нескольких страницах, в итоговом списке он будет представлен только один раз. Обновлены соответствующие элементы интерфейса и логика для поддержки новой сортировки и корректного отображения кнопок.
    • Всё пытаются свои каканные очки продвигать. Какая-то дурь. Жалко что игра по этой вселенной пройдёт мимо.
    • Что хоть качать?
      По-видимому что-то сломалось с распознанием имён от файла globalgamemanagers, возможно он иначе выглядит в андроид, либо он нарезанный. А StreamingAssets\ бандлы, там такие же, ошибок там нет.
      Эту штуку так-то можно отключить, -mb_disable_original может поможет.
    • Ведьмак 4 - ВАС ОБМАНУЛ НОВЫЙ ГЕЙМПЛЕЙ | Обзор Трейлера The Witcher 4 от Evoice Erebus https://www.youtube.com/watch?v=k6heT0Mwt2s Город показан с перебором проработки, и это точно не то, чего прям не хватало 3 ведьмаку. Абсолютно согласен, что 70% успеха части это работа сценаристов. В остальные 30 точно входит фейс лифт игры, исправление косяков (например поведения той же самой плотвы). Но интересный, запутанный сюжет, с фирменным юмором - это то, чего все ждут от ведьмака. И даже если вышел бы допиленный некст ген, но с качественным сюжетом - фанатам этого точно было бы достаточно. А ещё меня очень сильно раздражают яркие карнавальные цвета этой демки, на мой взгляд освещение и цвета пещеры, из трейлера - гораздо больше подходит ведьмаку. А лицевая анимация Цири здесь смотрится как дешевый дип фейк. Никто тебе не обещал реальный геймплей, ибо ты не аудитория State of Unreal. Суть была показать разработчикам, что анрил развивается и что не менее важно - оптимизирует свои технологии, вплоть до того, что аппаратный люмен позволяет теперь получить 60 фпс на ps5, что ускорен стриминг ресурсов и тд. Техно демка свою цель выполнила - точка, и не нужно фантазировать и ожидать то, чего нет, голова на плечах вам дана не просто так. И никто не оправдывался, а констатировали факт, что это не отражает игру - но вы даже так доебались до них... Это пиздец. Сами придумали, сами обиделись и назвали подставой...  
    • Вступление с отсылкой в виде эффекта, как в третьем «Ведьмаке». Синематик на движке игры. Хождение в толпе в стиле Ubisoft и серии Assassin's Creed. Куча бутафории, с которой никогда не будешь взаимодействовать, если только это нельзя будет стырить. Ну и музыка — типичная для «Ведьмака», на высоком уровне, что не может не радовать. В общем, пока всё сыро, и «геймплейным» это трейлером назвать сложно — это, скорее, просто вступление: ни боёвки, ни использования расходников и скиллов, ни каких-либо элементов погони или вообще внятного взаимодействия с миром, кроме стартовой деревеньки.
    • На суд это окажет не давление, а противодавление. Думаете судья обрадуется и проникается, когда ему процесс сорвут?  
    • Поиграл в демку русской игры “Аспис”, мне понравилось. Не атомное сердечко, но тоже вроде ниче. Хотя как знать, что там в полной версии. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×