Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Лучший слешер

Лучший слешер  

771 пользователь проголосовал

  1. 1. ?????? ??????

    • Bayonetta [X360/PS3]
      75
    • Castlevania: Lords of Shadow [X360/PS3]
      34
    • Clash of the Titans [X360/PS3]
      0
    • «Collapse: ??????» [PC]
      15
    • Dante's Inferno [X360/PS3]
      14
    • Darksiders: Wrath of War [PC/X360/PS3]
      199
    • Dynasty Warriors: Strikeforce [X360/PS3]
      2
    • Enslaved: Odyssey to the West [X360/PS3]
      20
    • God of War 3 [PS3]
      205
    • Majin and the Forsaken Kingdom («??????. ??????? ???????????») [X360/PS3]
      2
    • N3II: Ninety-Nine Nights [X360]
      0
    • Nier [X360/PS3]
      1
    • Prince of Persia: The Forgotten Sands [PC/X360/PS3]
      23
    • Splatterhouse [X360/PS3]
      15
    • Star Wars: The Force Unleashed 2 [PC/X360/PS3]
      65
    • <?? ???? ?? ?????????????????>
      49


Рекомендованные сообщения

Скажем так, нельзя сравнивать на вкус 2 блюда когда 1 из них не пробовал. имхо

Нужна всегда быть объективным, если, даже не играя, видно, что God of War намного превосходит дарксайдерс. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужна всегда быть объективным, если, даже не играя, видно, что God of War намного превосходит дарксайдерс. :victory:

Вопрос объективности нынче стоит довольно остро, так в одной из тем лучшей РПГ большинство признаёт ME2; что по-моему совершенно не объективно.

ЗЫ: возможно ты прав, но я не собираюсь голосовать за то что в глаза не видел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос объективности нынче стоит довольно остро, так в одной из тем лучшей РПГ большинство признаёт ME2; что по-моему совершенно не объективно.

Согласен :smile: Я там за New Vegas проголосовал, хоть фоллаут и не особо люблю, так как понимаю, что как РПГ он был лучший.

Изменено пользователем Daredevil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Enslaved: Odyssey to the West. Изменено пользователем Ghaizar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кастыль, Гов3, Дарксайдер ну и Байонетта.

Гов3 вышел слишком рано,аж в начале года, эмоции все прошли, Дарксайдеры тоже оч давно прошел, тоже уже подзабыл, Байонетта тоже самое, Кастыль первый потому что эмоции еще свежи. Оч качественная игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут тоже дарксайдерс вырывается из за мультиплатформы, не справидливое голосование имхо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.  Только скорее Рахиль.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×