Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не до 1 апреля а до 1 июня. Даже прочитать нормально не могут. А я ещё ждал нормального общения на форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не до 1 апреля а до 1 июня. Даже прочитать нормально не могут. А я ещё ждал нормального общения на форуме.

А ты большими красными буквами напиши, может зауважают...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уймитесь. Перевода к данной игре НЕКОГДА не будит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
к данной игре НЕКОГДА не будит.

thelastremnant.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уймитесь. Перевода к данной игре НЕКОГДА не будит.

Чего сразу так критично. Своими глазами видел недоделанный рабочий перевод. Скоро может и появится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чего сразу так критично. Своими глазами видел недоделанный рабочий перевод. Скоро может и появится.

Сделай подарок фанатам организуй случайную утечку)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чего сразу так критично. Своими глазами видел недоделанный рабочий перевод. Скоро может и появится.

Химик, судя по всему вы тут помощи не дождётесь, много не адекватности встретил с самой первой строчки данной ветки. Уж лучше делайте как запланировали, своими силами ни кого не подгоняя, я в вас верю!

Те кто действительно верят, что перевод выйдет, будут покорно ждать и при этом не спрашивать одни и те же глупые вопросы, когда будет, сколько процентов готово…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цитата с сайта:

Проект перевода игры The Last Remnant перешёл в финальную стадию - закрытый бета тест. Закрытый, потому что было решено - в сеть попадёт только готовый продукт. На данный момент тестом занимаются:

1. Himick

2. Ravenheart

3. tetsue

4. Tobi

5. Малефикус

Косяков в переводе хватает. Периодически возникают небольшие технические проблемы, но в целом дело продвигается. Конкретных сроков окончания работы никто дать не сможет.

Отдельное спасибо всем кто участвовал в переводе. Ну а фанатам могу только пожелать запастись терпением и ждать релиза.

Значит так. Дата выхода русификатора - 01.06.2011. Лично прослежу, чтобы не раньше. Не понимаете по хорошему, будет по плохому. Ведёте себя как дети, и получите на день защиты детей. Это не шутка и обсуждению не подлежит.

Источник http://thelastremnant.ru/forum/4-143-1

Изменено пользователем pitgrifin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и тест ...до июня ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть лучше потестируют подольше, чем выпустить перевод с ошибками, да и тот факт что нормальный русик будет очень радует, а то поставил я промтовский но никак немог решится начать играть, ибо по первым строкам было ясно что ничего не понятно :) А уж учитывая как "много" игр сего жанра на ПК 6месяцев мизерный срок ожидания для качественного перевода.

Mlin chtoto y menja na etom forume problemy s kodirovkoy pri otpravke soobschenij cherez operu :(

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

жду с нетерпением) тока что установил игру и хотел поискать русик и вот те на))) придется ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, ребята. А мы всё-таки сделали этот перевод. Подробности - thelastremnant.ru

С уважение, The Rush Team.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю всех с этой замечательной новостью, приятной игры всем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну неужели, я дождался! Теперь можно поиграть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Demonschool

      Метки: Пошаговые сражения, Изометрия, Японская ролевая игра, Приключение, Тактика Платформы: PC Разработчик: Necrosoft Games Издатель: Ysbryd Games Серия: Ysbryd Games Дата выхода: 19 ноября 2025 года Отзывы Steam: 225 отзывов, 94% положительных Русские язык должен быть официально, а пока есть такой вот машинный.
    • Автор: Chillstream
      Kriophobia

      Описание:
      Застрявшая в глубинах замёрзшего советского бункера, геофизик Анна должна выжить в смертельном холоде, среди жутких порождений и призраков собственного прошлого. Третье-лицо, survival-horror, сочетающий психологическое повествование с нарисованными от руки статичными камерами.
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: GOG Релизная
      Установка: кинуть папку из архива Kriophobia_Data c заменой в Kriophobia
      Скачать: Yandex | Boosty

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Повышаю скилл локализации ))
    • @Hellson , мы и товарищ плевались не потому, что кино говно. А потому, что это кино – не Сайлент Хилл. И, как выше еще раз написали  Другое дело, еще раз, что в этом мало заслуг создателей картины. 
    • Сделал русификатор для Super Motherload. Перевод предназначен для версии игры 1.04.01, Steam.
      В игре переведено всё, за исключением имён персонажей в диалоговых окнах, названий аванпостов и титров. Установка: Скачать русификатор: Яндекс Диск Откройте файл любым архиватором (например, WinRaR или 7-Zip) и скопируйте содержимое в папку с игрой по пути: \Steam\steamapps\common\Super Motherload\assets\swf Подтвердить замену файлов. Установка русификатора завершена, можете запустить игру.  
    • кстати было бы славно, игра выглядит ну очень вкусно  
    • Прошёлся гребёнкой по текстурам и ещё больше полсотни набралось…  Это уже предметы, незамеченные надписи на дверях, воротах… Уфф...
    • ты прав. все дело в E:\SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale хоть там он и идентичен с тем что в папке с локализацией, но игра смотрит в этот каталог и оттуда берет недостающие данные. если файл залочить в “только чтение” с моим вариантом, то игра даже не запуститься,  и как быть?
    • Обновил под актуальную версию 1.3.0
    • объяснялось же уже что изменённые и отсутствующие файлы diff игра докачивает в папку Patch а основной — нет. потому без файлов en берется мандаринский, а без файла только diff — он докачивается и выводится 13к+ строк английских
    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. “Okay, fire away!” если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст своими скриптами я сначала diff пропатчил на все совпадения из основого перевода. так отсек дублирующие that’s right и т.д. чтобы повторно “не переводить“ … и машинным прогнал только новые-уникальные строки
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×