Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Млин что вы мутите тут 2-3 недели этож нереально большое время, сделайте хотябы промт на первое время....

ПРОМТ В СТУДИЮ....

3 недели долго ждать??? Люди годами ждут перевода... Ф топку промт.

to tetsue можеш в аську постучаться? 315349581

Изменено пользователем Alexfromm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так ребят, перевода у нас нету, сказали к концу следующей недели будет все.... я думаю мы не будем ждать, если будет хорошо, а так мы подстра[censored]ся....вобщем вот тут лежат тексты....Нужна любая помощь по переводу, чем больше народу тем лучше, перевод желательно делать хорошо...

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки

Ты бы лучше выложил сами файлы для перевода на какой-нибудь файлообменник, а то не все желающие ставили игру или качали её пока нет русификатора...

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я неделю буду заливать все файлы....Ладно щас сожму папку Plan всю...

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитал, предыдущие посты, все говорят что трудно перевести. Для LR, так все энтузиасты на одном форуме нашлись. Мне так кажется что проще подождать editor-ов, и закончить работу в более короткие сроки. В любом случае всем заинтересованным в этом удачи.

8 - финалка переведена давно гугл тебе в помощь

9 - тоже

10 - офф. перевод локализована

12 - не знаю гамал на иглише она на компе с тормозами идет вроде

короче не тупим пользуемся поисковиками и сайтами жрпг тематики сам лично на 8 и 9 таким образом качественные русики находил давно это было )))))))))

года 2 назад

Изменено пользователем sharingan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я неделю буду заливать все файлы)

Вроде же кто-то писал что их дето на 15 мб... так и залить их в 1 архиве именно те с пометкой US

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому нужны файлы стучите в асю - 387916411 (предварительно напишите че надо)))))

csfear, 15 мб это один файл из батлов!!!!

Изменено пользователем big_boy89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Sharingan. Ты эти переводы читал вообще? Final-ка пашет без тормозов. Не тупим, читаем форумы (здесь-же), про русификаторы для FF7,8.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде же кто-то писал что их дето на 15 мб... так и залить их в 1 архиве именно те с пометкой US

Папка план весит 30 метов, US находятся в каждой папке из тех 112, 30 и т.д. соответственно) проще залить все чем только US

Тетсу, а папка BATTL - это что, там текста нету, как я понял?

И ещё вопрос, открывать текстовики нотпадом, или есть что-то посовершеннее? =)

А то в нотпаде это выглядит примерно так: ( џM”pc м И№™їТ ¤ ЗIЗ»±ч X pTїф x аа HBаа аD a m n . . . W h e r e i s s h e ? а ®Bаа аа. . . :russian_roulette:

Впринципе могу помочь с переводом, правда помощи от меня не особо много, но чем богаты, как говорится, тем и рады =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот сжимал 7zip на ультре 18 метров, распакованная весит 170, качаем, берем, что нужно, остальное в топку и отписываемся) Там я создавал папки RUS их можете удалить, это для себя, чтоб не запутаться =)

http://depositfiles.com/files/qs8ha76nu

Открывать текстовым редактором, notepad, AkelPad, WordPad, Hex-редактором, например HxD там все копируется норм, выделил и скопировал, как текст. Шрифт выбираем, чтоб поменьше было всяких каракулей. Например я юзал DynarC

Надеюсь на вашу помощь, жду всех желающих для записи =)

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А точно все это - весь текст?

Как я понял, нужно просто в самом документе изменить английский t e x t поменять на русский т е к с т ?

Не особо сложно, но долго) Учитывая сложность текста уйма времени уйдет не на перевод, а на оформление...

Помогу чем смогу, прочти личку

Изменено пользователем Loadbot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят не заморачивайтесь, просто переводите, без всяких пробелов между буквами, тобишь скопировали текст в любой редактор, и переводите, потом все вставим в Hex-редакторе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Sharingan. Ты эти переводы читал вообще? Final-ка пашет без тормозов. Не тупим, читаем форумы (здесь-же), про русификаторы для FF7,8.

мне повторить для слепых ??? прошел 8-ю на компе с НОРМАЛЬНЫМ русиком найденным НЕ НА ЭТОМ САЙТЕ

9 и 10 с нормальными русиками на соньке прошел причем 9 -ю русифицировал сам т.к. купил пиратку

прошел 12 на инглише на соньке

удалил без возможности пройти 7 с компа ибо пиратка галимая

пользуемся гуглом и врубаем мозг !!!! отвечать на тупые предьявы больше не буду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня огромна просьба, не флудите, а если что лучше пишите в личку друг другу.....тут отписываемся ток по переводу, предложения и спрашиваем если что не понятно. И просьба большая к модераторам, почистить немного тему пожалуйста.

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужеле нельзя забить всё в промт и сделать русик на первое время?

в обшем кто как хочет я ша буду сам разбиратся сделаю сбее промт и буду лабать, за месяц я игру на англиском переведу а спромтом я за 1-2дня и будет хоть какото перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня огромна просьба, не флудите, а если что лучше пишите в личку друг другу.....тут отписываемся ток по переводу, предложения и спрашиваем если что не понятно. И просьба большая к модераторам, почистить немного тему пожалуйста.

слежу за темой с самого начала, но только сейчас поставил игрушку, поковырял немного и решил отписаться.

tetsue, ты не смотрел в файл E:\games\Tle Last Remnant\Engine\Localization\US\editor.us

там куча ключей к, как я понял, запускному файлу игры TLR.exe.

может там есть вариант нормальной распаковки текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Samurai Riot

      Метки: Экшен, Инди, Приключение, Beat 'em up, 2D Платформы: PC SW LIN Разработчик: Wako Factory Издатель: Wako Factory, Hound Picked Games Дата выхода: 13 сентября 2017 года Отзывы Steam: 38 отзывов, 65% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доброга-га!
      Всё, закончили обновлять ПК-версию игры. Помимо галереи, внесли некоторые правки в текст всех трёх игр, так что будет меньше очепяток. Можно наслаждаться игрой и дальше! Обновление скоро будет доступно на ZoG.
    • Поспамлю немного)) А то пост ушёл куда-то далеко) Не забывайте, есть ещё один вариант русификатора
    • В выложенном переводе 966 строк осталось без перевода, может стоит доперевести? Это не считая тех строк, которых ещё нет из diff. Итого, 14723 строк сейчас без перевода.
    • Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo. Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы. Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.
    • Вероятно, так и есть. Советую удалить файлы локализации из папки игры и запустить проверку файлов в Steam. Как он загрузит новые файлы, то заменить переводом. У меня нечто подобное тоже было
    • может как  вариант объявите сбор  средств на  точную русификацию,я думаю народ подтянется или  может просто бусти за  подписку, обновлений   же много будет .  
    • верный путь \SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale\  
    • то что в  шапке, перевод  последнее обновление  Спасибо за ссылку.  Ну  давайте не будем  обижать переводчиков, все  таки они проделали огромную работу за  разработчика  игры, причем делали на   безвозмездной  основе.  Перевод нормальный , да попадаются английские  тексты, но хоть теперь играть можно . Лагофастовский  хуже .   
    • Поиграл тут в недавно вышедшую игру по мотивам Дзюндзи Ито и захотелось прям внезапно навернуть какого-нибудь аниме от известного деятеля. Выбор пал на Gyo (Рыба) и Дзюндзи Ито: Коллекция Первое понравилось очень даже, а вот от анимационной коллекции (12 серий) остался не в восторге. Спираль, того же Дзюндзи Ито, смотрел ещё в момент выхода и тоже очень зашло.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×