Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

проблема решилась сама собой)

Share this post


Link to post

Нинкед, ты издеваешься надо мной, что ли :) ?

После того, как сделаны *.fnt файлы, менять ширины символов и расстояния между ними в шрифтах *.dds - НЕЛЬЗЯ !

Единственное, что можно поменять в них - сдвинуть на несколько пикселей вверх или вниз весь кусок шрифта с русскими буквами (например, для того, чтобы некоторые символы, вроде "з" или "у", не обрезались снизу)

Создание одного *.fnt файла занимает больше часа, так что пересоздавать их каждый раз я не буду

Давай остановимся на этом варианте и не будем больше менять:

http://zalil.ru/30155482

C Gothic Ultra покончено

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Для тех, кто хочет посмотреть текущий результат работы:

http://zalil.ru/30155489

Fonts.pak скопируйте в папку Data

en.pak скопируйте в папку Data\Localized

Edited by kagym

Share this post


Link to post

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Для тех, кто хочет посмотреть текущий результат работы:

http://zalil.ru/30155489

Fonts.pak скопируйте в папку Data

en.pak скопируйте в папку Data\Localized

Что это за продукт,полный русик что ли??

Edited by Ranetka

Share this post


Link to post

 

kagym, это ты надо мной издеваешься. Я где-то сказал, что поменял ширину или расстояния между символами?! Только хвосты везде поджал. fnt остаются те же самые. Бороться с обрезкой символов перемещением строк нельзя, потому что цифры и прочие символы будут прыгать. Строки я двигал только в 28 с обводкой, потому что там небольшое смещение закралось.

Edited by Нинкед

Share this post


Link to post

Парни, я вас обожаю! :air_kiss: Спасибо вам преогромное! Я так понимаю, что осталось только перерисовать книги и документы?

Share this post


Link to post

Нинкед

Не обижайся, но последние шрифты, которые ты выложил, не совпадают с последними fnt файлами, которые я делал

Если упаковать их в pak, то в игре будут лишь обрезки букв вместо текста - кроме Gothic Ultra OT_28.dds и Gothic Ultra OT_36.dds

Это 2 единственных шрифта, которые я взял из твоего последнего архива, ты укоротил в них слишком высокие буквы, не меняя ширин букв, поэтому к ним не надо пересоздавать fnt, но в других шрифтах - надо, поэтому я и оставил старый вариант+добавил 2 новых файла

Ranetka

Пока нет, сделана малая часть шрифтов

К тому же после шрифтов надо дорабатывать текст

Share this post


Link to post

kagym, этого не может быть! я менял только высоту, у меня все выглядит как надо, и в игре, и в титрах. Ты ничего не путаешь? вот мой pak:

http://dl.dropbox.com/u/2420360/Fonts.pak

В каком разрешении ты запускаешь игру?

Я сейчас вожусь с пиксельными шрифтами, типа Arial, русского так и не нашел, только латиницу 11 размера, а надо 10.

Edited by Нинкед

Share this post


Link to post

Нинкед, твой Fonts.pak отображается в игре нормально

А теперь попробуй скачать твой архив из твоего же сообщения №75, запакуй в Fonts.pak с теми же fnt файлами и посмотри, что будет в игре

Получается, что ты тестируешь у себя одни шрифты, а мне скидываешь другие, изменённые, отсюда и возникает путаница и отнимающий время поиск косяков

Так мы далеко не уедем

Edited by kagym

Share this post


Link to post

Я ж тебе говорил, напиши мне в асю, мб получится нагенерировать шрифты.

Share this post


Link to post

Ну как дела с переводом ребят ?

Share this post


Link to post
Ну как дела с переводом ребят ?

Так играй пока с тем, что дали ранее, раз не терпится! Вполне проходимо - разве что с документами могут "затыки" произойти, но здесь можно логикой воспользоваться.

Share this post


Link to post

Лен,какой перевод ты имеешь ввиду и играешь ли ты с ним? Он полный?

Share this post


Link to post
Лен,какой перевод ты имеешь ввиду и играешь ли ты с ним? Он полный?

Тот, на который дана ссылка на предыдущей странице. Он не полный. Там переведены все субтитры и диалоги. Осталось перевести лишь документы из инвентаря, правда, их там немало! Я-то играю и, естественно, все понимаю, :P поскольку я ее уже на ангельском прошла, а вот у тех, у кого проблемы с языком, будут иногда застревать, скорее всего, когда дело коснется найденных писем и документов.

Edited by izolenta

Share this post


Link to post

Лена, как корректно установить русик, куда его прописать?

Share this post


Link to post

Ranetka

как корректно установить русик, куда его прописать?

Заходишь в папку с игрой и делаешь, как предложено ранее: Fonts.pak скопируйте в папку Data

en.pak скопируйте в папку Data\Localized

Думаю, проблем не будет.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By DMBidlov

      Жанр: Full Reactive Eyes Entertaiment Платформы: PC Разработчик: Ys Net \ D3T Издатель: Sega Дата выхода на PC: 11 авг. 2018 ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА SHENMUE II
      Шрифты: 100%  | Текстуры: 60% 
      Текст: 48.42% | Редактура: 4.89%
      ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
      Скачать русификатор Shenmue I.
      Перевод серии Shenmue ВКонтакте.
      Тема перевода Shenmue III.
    • By Dimon485

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Симуляторы, Стратегии
      Разработчик:  Interactive Fate
      Издательство: Iceberg Interactive
      Платформа: PC
      Язык интерфейса: английский
      Год выпуска: 15 авг, 2019

      • Операционная система: Windows 7+
      • Процессор: Intel Core I3+, AMD Athlon 64+
      • Оперативная память: 4 Гб+
      • Видеокарта: с поддержкой DX11
      • Свободного места на жестком диске: 600 Мб
      https://store.steampowered.com/app/812040/Shortest_Trip_to_Earth/
      Если игра куплена в стиме, то русификатор можно также загрузить из мастерской.
      Файлы локализации переведены полностью, а патч позволяет добавить перевод еще некоторых строк, однако кое-что все равно останется на английском.


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×