Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Ranetka

Gray Matter

Рекомендованные сообщения

А текст-то в открытом виде? свободно редактируется?

Если да, то можно просто на шрифтах заменить часть умлаутов и закодировать нужными символами текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А текст-то в открытом виде? свободно редактируется?

Если да, то можно просто на шрифтах заменить часть умлаутов и закодировать нужными символами текст.

по-моему там все запаковано. я "наскоком" смотрел еще когда тему подняли, наделся что все, как в black mirror 2.. ну так вот там не так. =) потыкал гугль, ксентакс и что-то ничего толкового не нашел..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А текст-то в открытом виде? свободно редактируется?

Если да, то можно просто на шрифтах заменить часть умлаутов и закодировать нужными символами текст.

Это, конечно, крайняя мера, но попробую собрать шрифт на выходных.

Кстати, в каком текстовом редакторе проще делать скрипты для кодирования текста в правильный набор кракозябр? Только не говорите про Emacs.

Текст спокойно распаковывается специальной утилитой и редактируется в открытом виде, с этим проблем нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это, конечно, крайняя мера, но попробую собрать шрифт на выходных.

Кстати, в каком текстовом редакторе проще делать скрипты для кодирования текста в правильный набор кракозябр? Только не говорите про Emacs.

ну у меня есть тулза (друг писал), строишь в ней любую таблицу соответствий -- и она перегоняет. таблица, типа такой:

A ZB YC XD WE VF UG TH SI RJ QK P[..]

 

Текст спокойно распаковывается специальной утилитой и редактируется в открытом виде, с этим проблем нет.

а обратно он запаковывается или его игра и так цепляет?

так а что с графикой? есть чем распаковать? чем запаковать?

* * *

что-то странный какой-то dds, что ты выше выложил..

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорят для Х-Вох появилась русская версия на трекерах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага появилась и перевод вполне нормальный, может кто то может портировать на PC?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да уж появилась пробовал с бокса подкидывать файлы и естественно игра не запустилась нужно распаковывать файлы какие нужно говорите выложу или дайте инструментарий. Может если ничего не получится так хоть перевод удастся вытянуть а потом если со шрифтами прояснится что так и перевод будет почти готовыйю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скорее сего надо просто порядок байт изменить.

Дай файлы я гляну.

ты и оригинал дай и те что с бокса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем есть распакованая ИСОшка от хбоксовой версии скажите какие нужны pak файлы выложу.

http://народ.ру/disk/471139001/Localized.rar.html

Там два файла en.pak и en.pak.rus второй от бокс версии

http://народ.ру/disk/471243001/fonts.rar.html - шрифты .rus версия с бокса

Изменено пользователем Tarni

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот держи незнаю какие люди файлы ковыряли потому как не написано но я подозреваю ,что возможно шрифты и текст здесь http://rghost.ru/3409533

выложил и с бокса и с пк файлы шрифтов и текста (запакованых в pak)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и есть порядок байт другой, но я не особо в этом секу, вроде как группами по 4 байта развернуты, развернул обратно, вроде как должно работать, проверьте. и отпишите работает или нет. http://rghost.ru/3409774

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тада наверное сжатие там разное или еще че

чем вы пк архивы распаковываете?

посмотрел и на ПК и на боксе стандартный zlib

если подгоните тулзу для распаковки этих pak про которую писали, скорее всего сконверчу перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

винрар не распаковывает ничего.

В общем все оказалось сложнее чем я думал.

Но сложно для меня. Кто то кто в этом хоть чуть чуть понимает, я думаю быстро разберется. Попросил на другом форуме с такой специализацией помощи, может помогут. ну а нет, ждите программиста, который поможет.

Хотя текст в принципе я смогу достать, так что если совсем никто не поможет, то шрифты тут есть кому нарисовать. Тексты я закодирую по нужной таблице и будет на русском. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×