Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Проще было бы линк с народа кинуть ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно, по сути МЫ там уже заканчиваем, не сегодня так завтра будет фин. версия. причём перевод ручной. не скажу что это будет замена 1C но до релиза играть можно будет уже с удовольствием))

ещё раз прошу извинить, если ошибался. просто что то переводчики с рутрекера ( коллеги мои) говорят что часть вашего перевода у нас взята.

Она была взята, как утверждают авторы, по ошибке. То, что она действительно была взята, я могу гарантировать на 100%, так как я пока еще в состоянии узнать свой перевод, который вполне отличим от промта. Файл советников был взят, когда я выложил его на рутрекере на стадии 30-40% перевода, и в первую версию русика с этого сайта вошел именно он, где оставшиеся 60-70% были переведены промтом. но раз это действительно было сделано по ошибке, то я приношу извинения за столь поспешно выдвинутые обвинения в адрес авторов. В любом случае я считаю, что этот русик не несет никакой ценности, если честно, играть на английском проще, чем с таким русификатором.

В последней версии русификатора файлы с нашего перевода не присутствуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект заморозили? Давно новостей нет, уж официальный пэривод выйдет скоро...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

далеко листать-то?

http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/4320/

Версия перевода: 1.01 от 02.10.10

«Промт» (feat. ZoG Forum Team)

или все ушли на фронт рутрекер...

Изменено пользователем Vaxus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/2990545

Версия от 20.10.10 ..типа финалка...

Неа... тогда уж это финал http://repsru.ifolder.ru/19905202

Тут к тому русику, что выше, добавлена озвучка и подправлен текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сейчас , когда уже все желающие скачали себе лицку или рус с неё, любительский текст не актуален ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сейчас , когда уже все желающие скачали себе лицку или рус с неё, любительский текст не актуален ...

Перевод от 1С тоже не шедевр...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В файл CIV5GameTextInfos_FrontEndScreens

Нужно добавить в русском файле, иногда просто исправить, ибо в некоторых версиях (апдейтах) строка TXT_KEY_SCENARIOS продублирована дважды

</Row>

<Row Tag="TXT_KEY_SCENARIOS">

<Text>СЦЕНАРИИ</Text>

После чего менюшка (при старте сингла)

TXT_KEY_SCENARIOS

превратится в

СЦЕНАРИИ

И ещё, парочка моментов, этих строчек не хватает в русской локализации, в файле CIV5GameTextInfos_InGameScreens как следствие, они некорректно отображаюся в меню настроек, я поправил их и перевёл как понял, но оюсь не совсем верно

</Row>

<Row Tag="TXT_KEY_AUTO_UNIT_CYCLE" >

<Text>Автовыбор юнита</Text>

</Row>

<Row Tag="TXT_KEY_AUTO_UNIT_CYCLE_TT" >

<Text>Автоматически перейти к следующему юниту после отдачи приказа.</Text>

</Row>

<Row Tag="TXT_KEY_BIND_MOUSE" >

<Text>Привязка мыши</Text>

</Row>

<Row Tag="TXT_KEY_BIND_MOUSE_TT" >

<Text>Привязывать мышь к окну игры.</Text>

</Row>

<Row Tag="TXT_KEY_ALWAYS" >

<Text>Всегда</Text>

</Row>

<Row Tag="TXT_KEY_NEVER" >

<Text>Никогда</Text>

</Row>

<Row Tag="TXT_KEY_FULLSCREEN_ONLY" >

<Text>Только в полноэкранном режиме</Text>

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Беларусизатор как-то чудно звучит.:scratch_one-s_head: Может беларусификатор? С русификатором созвучней, только "приставка" "бело" добавляется...

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing
    • Автор: SerGEAnt
      Atlyss

      Метки: Ролевой экшен, Ролевая игра, Милая, Кастомизация персонажа, Приключение Платформы: PC Разработчик: KisSoft Издатель: KisSoft Дата выхода: 23.11.2024 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 14057 отзывов, 97% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×