Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В переводе встречаются ошибки вот пример на скриншоте.

Можно исправить, чтобы английские буквы кнопок отображались, на английском привёл, скриншот.

Можно в диалогах добавить между слов ещё один пробел, а то с таким шрифтом многие слова выглядят слитно и тяжело читать ели учесть, что слова быстро исчезают.

Почему в некоторых диалогах игры нет перевода?

Да последняя сборка, перевода которая, весит 27 МВ рабочая, а первая версия не пошла. :drinks:

1) Спасибо за скрины с ошибками, по возможности исправлю

2) на счет английских букв и шрифта (заглавные, и т.д.), будет свободное время исправлю. Т.к. требуется перерисовать весь шрифт заново и соответственно корректировать перевод под новый шрифт

3) если в Наборах персонажей: Кейн и Линч, Разиэль и Каин - то не переведены диалоги. Если в основной игре, то скрины пожайлуста не переведенных диалогов.

4) и первую (~2 ГБ) и вторую (27 МБ) сборки проверял, обе работают

Ребят, да что за фигня то такая?! вот последний файл который весит 27МБ, установил, все прошло отлично, но при запуске, игра опять не запускается и идет копирование окон "TexMod" при нажатие "Run"...

Руки точно от куда надо растут!

Скопируй файл lcgol.exe из папки ...Steam\SteamApps\common\Lara Croft and the Guardian of Light\Backup\ и переименуй в lcgol_game.exe в ...Steam\SteamApps\common\Lara Croft and the Guardian of Light\, размер файла должен быть ~7,46 Мб. В корневой папке должны быть два файла lcgol.exe (~583 КБ) и lcgol_game.exe (~7,46 МБ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Wyacheslav, спасибо огромное!!! вот оказывается в чем была проблема! теперь все работает!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

На 1.03 версию ставится, но интерфейс все равно остается на английском. Как я понимаю, русификатора для 1.03 версии ждать не стоит?

Изменено пользователем Spuner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Wyacheslav, я тут русик подредактировал, ошибки исправил, но в игру их вставить ума не хватает. Можешь подредактировать, раз уж шрифт переделываешь. В папке movies субтитры роликов. Как, кстати, процесс идёт? Есть прогресс со шрифтами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На 1.03 версию ставится, но интерфейс все равно остается на английском. Как я понимаю, русификатора для 1.03 версии ждать не стоит?

Данный руссификатор для версии 1.03 Steam-версия, может работать на других, но не гарантирую. Переведено всё кроме DLC.

Wyacheslav, я тут русик подредактировал, ошибки исправил, но в игру их вставить ума не хватает. Можешь подредактировать, раз уж шрифт переделываешь. В папке movies субтитры роликов. Как, кстати, процесс идёт? Есть прогресс со шрифтами?

Я могу преобразовать твой, но только есть одно отличие в переводе твоем и моем, чтобы твой перевод соответствовал моему, я заменю Шолотль на Ксолотль, если ты не против - я преобразую.

До шрифта еще не добрался, не знаю как его удачней сделать, чтоб можно было и английский буквы оставить и буквы уместить и удобно было преобразовать переведенный текст в соответствии с измененным шрифтом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Данный руссификатор для версии 1.03 Steam-версия, может работать на других, но не гарантирую. Переведено всё кроме DLC.

Поставил на Steam-версию, но игра крашится, не грузится вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил на Steam-версию, но игра крашится, не грузится вообще.

При установке руссификатора ошибок не было?!

И скинь скриншот ошибки в самой игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При установке руссификатора ошибок не было?!

Вроде нет, все без проблем установилось.

И скинь скриншот ошибки в самой игре.

Сейчас еще раз установил - все прошло нормально, игра запустилась. Но интерфейс остался на английском, а субтитры вот такие - 1, 2 и 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wyacheslav, я то не против замены. Сначала сам думал "Ксолотль" оставить, но потом порылся в нете в поисках правильного произношения. В итоге по мифам инков и майя существовал такой бог, и правильное произношение оказалось "Шолотль". Вот выдержка: "Бог Шолотль имеет южное происхождение, возможно, он принадлежал сапотекам. Он изображает либо низвергающийся с неба огонь, либо пламя огня, поднимающееся вверх. Знаменательно, что на pinturas рисунок заходящего солнца, пожираемого землей, почти всегда помешается напротив его изображения. Вероятно, он идентичен Нанахуатлю и выступает как представитель человеческой жертвы. У него также есть сходство с Шипе. В целом Шолотлю больше всего подходит такое описание, как бог солнца южных племен. Его голова (quaxo/otl) очень широко использовалась среди воинов, подобно тому как жертвоприношение у науа, как мы уже видели, было тесно связано с войной.

Шолотль был мифической фигурой, совершенно чуждой народам Анауака или Мексики, которые считали его чем-то посторонним и чудовищным..." ну и т.д.

Так что решай сам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде нет, все без проблем установилось.

Сейчас еще раз установил - все прошло нормально, игра запустилась. Но интерфейс остался на английском, а субтитры вот такие - 1, 2 и 3.

1) Ты не этот руссификатор ставил, у меня буква "П" соответствует английской "n", "Ж"="G", а у тебя "П"=">" и "Ж"="@".

Когда поставшь этот руссификатор выполнить следующие пункты:

1) Проверь в корневой папке должны быть два файла lcgol.exe (~583 КБ) (программа TexMod) и lcgol_game.exe (~7,46 МБ) (оригинальный exe файл игры от steam).

2) Запустить игру в Steam

3) В появившемся окне TexMod выбрать "Package Mode"

4) В качестве Target Appliсation выбрать файл lgcol_game.exe

5) Нажать на значок папки и добавить файл Font.tpf

6) Нажать Run, далее запуститься сама игра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файлы копирует, потом открывается окно где говорится, что для установки нужно 5GB место, после - вроде пытается установить, но сразу пишет:

Без файлов bigfile.000, bigfile.001 и patch.000 руссификация невозможна.

Но все три файлв есть в корневой папке. Что теперь делаю не так? :-/

Изменено пользователем Spuner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Файлы копирует, потом открывается окно где говорится, что для установки нужно 5GB место, после - вроде пытается установить, но сразу пишет:

Но все три файлв есть в корневой папке. Что теперь делаю не так? :-/

такая же фигня Изменено пользователем stan50

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Файлы копирует, потом открывается окно где говорится, что для установки нужно 5GB место, после - вроде пытается установить, но сразу пишет:
Без файлов bigfile.000, bigfile.001 и patch.000 руссификация невозможна.

Но все три файлв есть в корневой папке. Что теперь делаю не так? :-/

такая же фигня

1) Файл patch.001 в корне папки с игрой есть? Если руссификатор устанавливали, то данный файл будет в папке Backup.

2) Руссификатор ставите на оригинальные файлы игры, т.е. на английскую steam? Не устанавливали ли до этого другой руссификатор?

3) Сравните размеры оригинальных файлов и после установки руссификатора с указанными в файле files.txt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Wyacheslav, удалил игру и все то, что с ней было связано. Установил заново - русификатор установился. Кстати, размеры файлов в начале не совпадали, скорее всего из за этого и не устанавливался русификатор. Спасибо за помощь )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wyacheslav, ну как прогресс? Что интересного расскажешь? Получается шрифты перерисовывать? Я тут подумал, может стоит подождать релиза Lara Croft and the Temple of Osiris (4 декабря выходит), игра будет русский поддерживать и в принципе движок будет тот же. Может оттуда удастся вытащить шрифт и засунуть его в Guardian of Light. Что думаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alex7051621
      Разработчик: Nihon Falcom
      Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc.
      Жанр: jRPG / Ролевые игры
      Дата выхода: 29 июля 2014

      Выход на персональные компьютеры, да еще и на английском языке, игры The Legend of Heroes: Trails in the Sky — настоящий праздник для поклонников японских ролевых игр. В Японии серия The Legend of Heroes по популярности может сравниться даже с Final Fantasy. Legend of Heroes: Trails in the Sky, известная в Японии, как Sora no Kiseki — первая часть новой трилогии от Falcom. На этот раз действие происходит в совершенно другом мире, никак несвязанным с предыдущими играми серии. Здесь волш[censored]тво и магия живут бок о бок с продвинутыми технологиями, поэтому такие вещи, как пистолеты, воздушные корабли и телефоны — в пределах нормы. Главным источником энергии в мире Trails in the Sky служат особые механизмы — орбалы, сделанные по образу и подобию артефактов древней цивилизации. Их освоение позволило совершить быстрый скачок в развитии науки и техники. И произошло это не так давно — где-то за 50 лет до событий игры. А 10 лет назад в королевство Либерли вторглась Эребонийская империя. Противостояние длилось чуть больше трёх месяцев, за что получило название Стодневная Война. Но благодаря отважным действиям королевской армии, закончился конфликт безоговорочной капитуляцией имперцев. Ссылка на игру в Steam http://store.steampowered.com/app/251150/
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/56311
    • Автор: Chillstream
      Double Dragon Revive

      Описание
      Всемирно известный Double Dragon возвращается к жизни!
       
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: кинуть файл в папку Double Dragon Revive\ProjectDD\Content\Paks
      Скачать: Yandex | Boosty
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×