Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ясно, что хочется сказать так это то что вы молодцы перевод просто супер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновился глоссарий в первом посте. Всем переводчикам настоятельно рекомендуется с ним ознакомиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А слабо посмотреть в первом посте, а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст интерфейса весь переведен!

Как появится время, соберу обратно в один файл, отдам корректировщику. и разберусь с первой партией субтитров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А скажите плиз когда будет готов перевод.

Или если он уже готов, где его сачать ?

:buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё один... Встречный вопрос: а посмотреть первый пост и полистать его немножко мозгов не хватает, а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если будет хороший перевод, вместе с удобным установщиком - создатели этого чуда будут для меня просто героями. Предыдущий перевод был неважным, да еще и установка его требовала некоторых усилий и времени. Мне кажется, что Prototype достоин качественного перевода, кто бы что ни думал.

Изменено пользователем unreg2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, вот вам подарочек. Вступительный ролик озвученный на русский язык студией КиНаТаН

http://vkontakte.ru/video-18278602_151940967

И ещё этот же ролик но вмонтированный в bik файл с 5.1 звуком(просто замените файл NIS_0_1_FMV в папке ...\Prototype\movies)

http://letitbit.net/download/45260.4ed3806..._1_FMV.bik.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Can4e

Это для этого ты лого спрашивал?

Лого на русском у нас нету. Мы название игры не переводим, по моему это ненужно.

А озвучка мне понравилось. Особенно круто сделали радио переговоры, в оригинале и то хуже как мне кажется. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм после перевода текста Can4e возможно мог бы помочь сделать озвучку. Ну если он захочет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, был бы классный релиз, текст + озвучка на русском в отличном качестве от отличных групп переводчиков :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, был бы классный релиз, текст + озвучка на русском в отличном качестве от отличных групп переводчиков :victory:

Ох, а я уж думал что перевод забросили, а тут такая радость! Удачи в переводе!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Извинтие. что не в тему, но найти не могу.
      Почему мощь игрока меряют в гусе?
      Где-то когда-то читала, но найти сейчас не смогла истоки этой темы
    • Как-то вы всё-таки плохо осведомлены))) И всё же… кого ИХ?) Если не секрет, то какой?
    • На меня не надо равняться)) Тем более у меня количество, а не качество)) Обновлять и в особенности допиливать я не люблю. Это довольно таки изматывает, и да, превращается в работу. Поэтому я и завершил к примеру поддержку Where Winds Meet, но в целом не жалею, что взялся и выложил, был неплохой опыт.   Тогда и бояться нечего)) Как с Roadwarden наплыва не будет, возможно игра просто пройдёт незаметно, но тем менее кто-то может и скачает) 
    • LiaNdrY ждём с нетерпением русификатор на обнову
    • Кто-то говорил про норму?  А тут с тобой кто общается? Пара 12-тидетних детей?  Так не играй, читай субтитры. В чем проблема? Тебе лично не катит, а другим достаточно. Вот я холодец не люблю, а кто-то по нему прется. Я что теперь должен идти и доказывать всем и каждому, что холодец это мерзость склизкая?
    • Что? Вы сами то играли в данную игру? Здесь сюжет и диалоги играют важную роль, это же Тим Шейфер!
    • Не понимаю логики. Ну нравится кому-то такая озвучка, так пусть играют. Зачем пытаться их переубеждать? На вкус и цвет товарищей нет. Выразил своё “фи” и иди с миром. Нет же, цепляется за любое слово. Чтобы что? Самоутвердиться как авторитетный специалист в области локализации игр? Заняться больше нечем? Ещё что-то про взрослую аудиторию задвигает. Тьфу.
    • А кто сказал что это норма? Пара 12 летних детей? Зайди на любой ресурс где взрослая аудитория, все как один будут мнения что это помои. https://youtu.be/LoYRworVd9Y?t=3401 Люди играют вот с этим и якобы довольны.  Это целиком и полностью убивает погружение в мир игры, полностью убивает всю задумку авторов, уничтожает атмосферу, уничтожает повествование. Игра превращается в диалоги между ДЦП. Я не с оскорблением к людям с ДЦП, но у всех своя роль должна быть, актеры озвучки должны обязательно иметь хорошо поставленный голос, с самого детства нас учат риторике. Не должна балерина чинить двигатель машины, ровно так же как робот не заменяет актеров озвучки, по крайней мере не в ближайшем будущем. Нейросети в целом пока что ничерта заменить не могут, даже фотографии где самый высокий уровень, всё равно имеют огромное количество косяков
    • А кто сказал, что это “насилье” и “помои” в уши? Только вы. А вы, можете обижаться, какой-то ноунейм из интернета, который свое “авторитетное” мнение пытается выдать за факт.
    • Самое забавное что про твой фетиш 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×