Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Конечно молодцы, что взялись за создание нормальной русификации, но игра недостойна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АП хорошей теме.

MeteoraMan решены все технические вопросы? если да, то где скриншоты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Послание от MeteoraMan: Все тех вопросы решены, но скринов пока нету, по тому что еще не все шрифты засунуты внутрь ну и потому что я в бане до 5 еще)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По глоссарию:

Supreme Hunter - Высший Охотник

Infected - Зараженные

Hive - Улей

Thermobaric Tank - Термотанк(?)

Infected Carrier - Носитель Инфекции

Blackwatch - Наблюдатели*

Bloodtox - Токсин**

Musclemass - Мышечная масса***

Disguise - Маскировка(может Личина? склоняюсь к первому варианту)

Elizabeth Greene - Элизабет Грин****

Alex Mercer - Алекс Мерсер(гг)

BLOODTOX BLOWER - Распылитель Токсина*****

*такая секретная организация

**вреден для здоровья ГГ и прочих зараженных, при попадании ГГ в облако токсина его жизнь начинает стремиться к нулю.

***вообще это такая разновидность боевого состояния ГГ, кратче перевести пока не знаю как.

****одна из зараженных, та еще злодейка, если мне память не изменяет.

*****Blow? Er?

Есть критика или мнение, что можно перевести иначе - пишите. Не просто так пост создан.

Изменено пользователем SakaE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Infected Carrier - переносчик инфекции

Thermobaric Tank - можно оставить вариант от Нео - Термобарический (вид оружия , кот. нужен кислород для взаимодействия)

Blackwatch - чёрные смотрители ...

Bloodtox - надо что-то другое ...всё-таки он отравляет кровь ...

BODY SERF - почему не захват тела или овладевание телом ???

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Infected Carrier - переносчик инфекции

Thermobaric Tank - можно оставить вариант от Нео - Термобарический (вид оружия , кот. нужен кислород для взаимодействия)

Blackwatch - чёрные смотрители ...

Bloodtox - надо что-то другое ...всё-таки он отравляет кровь ...

BODY SERF - почему не захват тела или овладевание телом ???

1) Да так лучше. Ночью не допер сам.

2) Возможно. см 3

3) А почему бы не пойти в сторону упрощения терминологии в игре? Или так принципиален дословный перевод?

4) Вариант Кровавый(кровяной) токсин... звучит не очень. В игре есть одно предложение, которое объясняет игроку, что этот токсин опасен для инфицированных. Возможно этого уже достаточно для понимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bloodtox - надо что-то другое ...всё-таки он отравляет кровь ...

Гемотоксин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
BODY SERF - почему не захват тела или овладевание телом ???

Там не захват, Алекс подпрыгивает и приземляясь на кого-нибудь скользит на бедняге как на доске для серфинга. Можно назвать Кровавый серфинг, но там с длиной может быть проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Siberian GRemlin, лично я считаю, что качественная двухголосная озвучка отлично бы подошла к данной шикарной игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Hellraizer - человекосёрфинг ..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin а что есть варианты? нам выбирать не приходится, но чем больше актеров тем лучше.

Hellraizer

Можно назвать Кровавый серфинг, но там с длиной может быть проблема.

вроде бы решили проблему с длиной строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Blackwatch - Дозор. Броско и ярко.

Infected Carrier - а почему бы не Носитель.

Изменено пользователем ioriyagami

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мхм. Чего вы пристали к несчастным этим Blackwatch? Это - название организации, имя собственное, значит пускай остаётся на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ухты!! столько времени прошло, уже и надежда вся ушла)) и тут вы)) приятно удивлен, одно время даже сам хотел заняться переводом, но с моей занятостью он бы никогда не был закончен...

Насчет Блэкуоч - это трудночитаемо, мне больше нравится Наблюдатели. Если будет озвучка - можно оставить Блэкуоч, ибо его будут произносить за нас, т.е. ступор не вызовет, но когда игра идет одними субтитрами - надо избегать трудных слов ибо читать надо быстро, понимать сюжет, и еще ролик успевать смотреть. А посему я за легкий, простой и понятный перевод!

Наблюдатели - отличное название, считаю нужным оставить. Тот кто гонится за дословностью - тот не прав :)

Blackwatch - Дозор. Броско и ярко.

Если назвать дозор - то будет перекликаться с небезызвестным Дозором, чего в данной игре и с оригинальным названием Блэкуоч - никак не должно быть...

Infected Carrier - а почему бы не Носитель.

Носитель это тот, кто носит. Пеносчик тот, кто переносит. Теже крысы были переносчиками, а не носителями, ибо они чумой не болели, но переносили на ура. Следует понимать смысл слов, прежде чем их давать в название. Т.к. играл в игру давно, уже не помню кто они есть, но полагаю корректней будет именно Переносчик.

Гемотоксин

Отлично придумал! :yes:

Там не захват, Алекс подпрыгивает и приземляясь на кого-нибудь скользит на бедняге как на доске для серфинга. Можно назвать Кровавый серфинг, но там с длиной может быть проблема.

нательная езда, LOL ))))

Disguise - Маскировка(может Личина? склоняюсь к первому варианту)

Обличье, облик - помоему будет и точнее и лучше)

Изменено пользователем Ex.e.iL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dark and Darker
      Жанр: Action Платформы: PC Разработчик: IRONMACE Дата выхода: 2023
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Tabletop Платформы: PC Разработчик: Big Trouble Издатель: Big Trouble Дата выхода: 30 января 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а всё почему?
      Любишь ты (геймер(ша) inZOI больше, чем Life by You О inZOI ты вздыхаешь зря
      О inZOI все твои мечты
      Только о Life by You позабыла ты
      И без inZOI жизнь твоя пуста
      Ты совсем еще наивна и чиста
      Наблюдаешь ты за ней издалека
      Только между вами слез река
      Не висит плакат Life by You дома на стене
      Ты уже не помнишь о Life by You
      И подружкам ты боишься рассказать
      Как inZOI ты не хочешь потерять
      Потому что есть inZOI у тебя (геймер(ша)
      О inZOI ты вздыхаешь зря
      О inZOI все твои мечты
      Только о Life by You позабыла ты
      Позабыла ты
      Позабыла ты…

      Paradox следует новым трендам, трендам на закрытие студий
    • @GRINGO @Tericonio  достал ВЕСЬ текст из exe POSTALEXE.txt (открывать лучше в notepad++ или excel/calc) но там много “технических” строк, которые не присутствуют в интерфейсе игры. Как достать только текст интерфейса, я не знаю (если это вообще возможно) Если найдёте английские строки, которые нужно перевести, играя в игру например, и переведёте их, то можно заменить их русскими (не увеличивая количества символов в строке): en.txt Population: Hostiles Killed: Hostiles: You must kill %i %% of the hostiles. ru.txt Население: Врагов убито: Врагов: Ты должен убить %i %% врагов. буквы после процентов (%i например) переводить не нужно и удалять их не нужно. Они будут заменены переменными во время игры
    • *упорно выдумывает шутку про странное лицо у девушки в куда пьют коктейли*
    • Очень приятно вас тут увидеть, хорошо, что вы тоже здесь участвуете, чтобы я совсем балаболом не выглядел. Не принимайте на свой счёт тот комментарий (поэтому он не ответ кому то конкретному, тут есть и просто пользователи которые это подхватили), вам и другим группам за вашу работу большое спасибо, и поклон до земли (не зависимо от того, в каких отношениях я в других группах локализаций, я на фоне отмены локализации dishonored вступил в перепалку с кем то из gamevoce и меня у них в группе заблокировали), этот комментарий в общие массы, какое там место в steam Русский язык - 3 это сколько пассивных “сотен тысяч” с такой массой могли бы уже горы свернуть - вот куда это направлено, и я так-же понимаю что каждый хотел бы чтобы озвучили его любимую игру, но в общем поддержки мало я это знаю.   P.S. Я в любом случае смотрю реакцию, и готовность, и пока мало где оповещал что тут идут дискуссия, и не стал бы создавать какие-либо сборы, без вашего ведома и разрешения.
    • Ты его посты в паблике почитай. Пассивная агрессия аж с монитора льется  А еще эти смайлики, ух.
    • @pelegrim_st1 если что, это именно со мной вы в ВК говорили, так что про "пальцем не пошевелит" немношк не в кассу)) Но по факту успех сборов в данном случае почти невозможен. Суммы куда меньше с трудом собираются или не собираются вовсе, именно потому здесь шанс есть лишь при заказе, но и это маловероятно. 
    • The Lamplighters League это не клон x-com. Но да, игра довольно бюджетная. В целом же. ни с х-сом, ни с симс и тем более с цивилизацией конкурировать почти не возможно. Как в принципе если кто-то решит сделать клон COD или батлфилд. С шансом в 99% проект не взлетит и получит ярлык клона. Значит ли это, что теперь не надо даже пытаться? Ну хз.
    • а это точно косплей?  мне казалось это найди 10 отличий от 3d nsfw моделек.
    • Честно на развод больше похоже. Если уже русификатор готов че бы его не дать тем кто задонатил, а после ляма в общий доступ залить (хотя казалось бы от куда такая сумма, столько собирают на озвучку вместе с тексом крупных игр). Или это такая система защиты, чтоб ни кто не слил его))) Они там этот лям никогда не соберут. Не знаю когда начали донаты собирать, но сделали русфикатор еще в апреле, уже вторая половина июня и только 300к, чем дальше тем ниже спрос, думаю самый пик был как раз в апреле и мб начале мая. Яб на месте задонативших начал бы требовать деньги обратно. Очень странно ждать неведомо чего. 
    • У них за месяц где-то несколько тысяч капнуло. Походу, докУментов для этой посылки у нас никогда не будет  Я бы скинулся, или заплатил, но понимаю, что выйдет не раньше HL3
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×