Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Worms ReloadedРусификатор (текст)

Итак, игра собственно вышла и доступна в Steam тем, кто ее предзаказывал.

Естественно, никто и не позаботился о поддержке Великого и Могучего.

Может кто-нибудь из наших народных переводчиков разработать русификатор?

Оно того стоит :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вот на офф форуме имхо зря запостили, для начала бы с администрацией связались...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, это было сделано зря. Незачет тому, кто это сделал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, это было сделано зря. Незачет тому, кто это сделал.

Да...Но Они всётаки Team 17 крысы!Переводить не захотели текс!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вы дату видели на офф форуме, еще до выхода игры, если что

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это походу то что не переведенно.Переводим!

меня не берут в переводчики (((

455 запись

Многопользовательский режим Побоища, делает некоторые небольшие корректировки классической формулы онлайн игры, чтобы помочь нам положить конец в этой войне. Мультиплеерное Побоище оценивается и будет учитываться в направлении всех важных лидеров и общих усилий в воене. Для запуска многопользовательского Побоища, просто выберите раздел многопользовательской игры в интерфейсе, и автоматически начнется поиск соперника. После того как найдется два готовых игрока, можно проследовать дальше к выбору фракции прежде чем отправиться в бой.\n\n Здесь нет никаких настроек и планировок пока вы в Побоище.При входе в игру вам будет назначен случайный пейзаж и случайное оружие устанавленное в зависимости от выбраной фракции. Затем, все что осталось это выиграть бой!\n\n Имейте ввиду Вы можете встретиться в битве со своим приятелем по фракции, но на войне нет товарищей. Уничтожте всех кто бросает Вам вызов и мешает поднятся на доске лидеров до Фельдмаршара. Удачи солдат - мы верим в тебя
Изменено пользователем sprayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mak3

В первую очередь ты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего там уже трогать не надо. Этих абзацев перевод был, но раз убрали, значит так надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Абзацы этих строк убраны, потому что один перевод был промтом, а кредитсы вообще не переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Переводы" Сашеньки выпилены, поэтому есть чем заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Переводы" Сашеньки выпилены, поэтому есть чем заняться.

Какой прогресс, друг, на данный момент? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтот вы долго, на русторке уже есть репак с русификатором от AnTuxPuc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

waleor

Наверняка с галимыми шрифтами и промтовским переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<
    • Автор: ArturDVR

      Жанр: Казуальная игра, инди, симуляторы, ранний доступ
      Разработчик: Vambear Games
      Издатель: IndieArk
      Дата выхода в ранний доступ: 21 февраля 2024 г.

      Ссылка в Steam

      «Feed the Cups» — это многопользовательская онлайн-кооперативная игра в жанре Roguelite. Управляйте магазином напитков - запасайте продукты, готовьте ингредиенты, принимайте и делайте заказы, убирайте и проверяйте оборудование. Присоединяйтесь к друзьям! Будьте осторожны, так как слишком много ошибок может привести к резкому взлету «стресса»!
      ________________________________________

      Сделал перевод на русский язык, с заменой французского (технически можно было добавить поддержку прям русского, но это пришлось бы лезть в скрипты игры, решил обойтись лёгким путём и заменить имеющиеся!). Первоначально текст прогнан через нейронку и уже я сам “допилил напильником” совсем уж плохие куски (но огрехи всё ещё могут остаться, т.к. по сути лишь я один просмотрел его). Так же были замечены косяки со стороны разработчиков, и в пару местах руководства в игре спутаны текста или вообще он отсутствует!!!

      Перевод касается доступной версии 0.8, хоть уже идёт открытый тест 0.9 версии — постараюсь оперативно его обновить после его выхода!

      УСТАНОВКА:
      Распаковать скаченный архив в папку с игрой (папка TscnAndGd должна находиться там же, где exe’ник игры)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Яндекс)


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×