Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Обновление:

Русификатор версии 1.01 (Final) ТОЛЬКО для Steam-версии игры (и для купленной версии с офф. сайта)

файл класть сюда: \Steam\steamapps\common\puzzle agent\Pack\

советую отключить обновление игры..мало ли...

в новой версии Puzzle Agent внесены некоторые изменения и исправления

в т.ч. по идее должны пропасть проблемы с брёвнами и etc.

но так как у меня их не было и раньше наверняка сказать не могу

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ремикс не просто перенёс файлы на обновленную версию.

Он:

- потратил 150 рублей на игру (Дайте ему денег! Быстро! :D )

- разобрался что и где добавили и/или изменили разрабы

- "переделал две буквы дописал пару строк и перерисовал 5 текстурок" (с) автор перевода

- "проковырялся несколько дней со вставкой всего этого" (с) автор перевода

P.S. Данный пост написан ради справедливости, истории, лулзов и чтобы страна знала своих героев. =)

P.P.S. Список внесённых изменений в игру

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в "финальной" версии нашлось несколько косяков

которые мешают насладиться игрой в полной мере)

в частности, пара кривых букв в шрифте

всё будет исправлено,

так же будет более тщательно откорректирован текст

( при помощи Den Em'a, если у него хватит сил пройти игру)) )

НО для пиратки версия 1.0 последняя

P.S.: в виду НЕактуальности русификатора вообще

особо торопиться я снова не буду)

P.P.S: к посту выше я никого отношения не имею)

он всё сам)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lREM1Xl, не могли бы Вы выложить текущую (пускай и неисправленную) версию перевода для лицензионной версии версии "Puzzle Agent", потому что ссылка на rghost уже устарела? Английскую версию прошёл уже вдоль и поперёк (3 раза точно). Я знаю английский достаточно, чтобы понять всё, что было сказано и написано в игре даже без субтитров и перевода, но хочется увидеть перевод от моей любимой команды переводчиков современных игр (я всегда сначала прохожу оригинал, а потом Ваш перевод и ещё ни разу не был разочарован).

PS Продолжайте радовать всех своими отличными переводами! Спасибо Вам за них огромное!

PPS Жаль, что заглавие не перевели как "Агент по загадкам", но это уже привелегия переводчика. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полонис

скоро, я надеюсь, будет новая версия перевода

со множеством исправлений в тексте + немного переделан шрифт,

так что подождите уж немного)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полонис

скоро, я надеюсь, будет новая версия перевода

со множеством исправлений в тексте + немного переделан шрифт,

так что подождите уж немного)

lREM1Xl, решили приурочить обновление перевода к выходу продолжения? :)

Подождать, конечно, согласен (куда я денусь). :)

PS Telltale-таки исправили косяки на современных видеокартах и перерисовали некоторые головоломки. Исправленная версия перевода будет работать с обновлённой версией Puzzle Agent?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lREM1Xl, решили приурочить обновление перевода к выходу продолжения? :)

нет, просто лень, учеба и тупо нежелание переделывать то что уже было сделано)

PS Telltale-таки исправили косяки на современных видеокартах и перерисовали некоторые головоломки. Исправленная версия перевода будет работать с обновлённой версией Puzzle Agent?

ну это обновление было давно

так что по идее должно)

во всяком случае после того как был сделан русик для стима новых обновлений вроде не было

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет, просто лень, учеба и тупо нежелание переделывать то что уже было сделано)

Знакомое чувство. :)

ну это обновление было давно

так что по идее должно)

во всяком случае после того как был сделан русик для стима новых обновлений вроде не было

Ну, во всяком случае, оно этого года, потому что лицензию я получил в подарок к покупке "Назад в будущее: Игра". Тогда прошёл её в первый раз (не считая пару "бесплатных" раз). На днях скачал снова и захотел опробовать на русском языке. Поскольку руссификатор не подошёл, стал проходить на английском. Исполняемый файл, возможно, не изменился, а вот, например, головоломку с номером комнаты полностью перерисовали (стала намного проще). Так что ресурсы могли измениться (хотя, может это исправили одновременно с исполняемый файлом).

Изменено пользователем Полонис

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
головоломку с номером комнаты полностью перерисовали (стала намного проще)

Оо..и как она теперь выглядит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оо..и как она теперь выглядит?

Вот так (хорошо, что эта головоломка в самом начале игры :)):

24219759_152452_152451.jpg

Изменено пользователем Полонис

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не спорю. Но вообще это правильно. Я помню, что это было самое начало игры и я уже потратил на головоломку целых 3 жвачки (в первый раз)! У меня была мысль, что дальше головоломки будут ещё зубодробительнее, а оказалось, что эта была сложнее многих других (из-за того, что её нельзя решить логикой, только воображением).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну хз)

я с первого раза догадался)

это просто измененная текстура

так что проблем быть не должно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Telltale изменили не одну головоломку, а, по крайней мере, две (изменёнена не только логика головоломки, но и пояснительный текст!):

24259729_154260_154259.jpg 24259730_154262_154261.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @KRusPro я так понимаю, ты специально зарегистрировался здесь не просто так? Практически все верно говоришь. Никто ни от кого ничего не требует. Сделали и сделали. И радует что ты понимаешь, что запрещать высказывать мнение бессмысленно. Вкусовщина, ради бога. Но когда некое тело кричит про разовые выкрики, а ему два, я так понимаю, независимых человека поясняют что это мягко говоря некультурно, то смотря на это со стороны, возникают вопросы к лицу компании. А ты уверен, например, что те ребята, которые отписывались, не донатили? Если уж говорить за донаты… Хотя я считаю это дело сугубо добровольное, и у них просто также не совпали ожидание/реальность. Вот, бывает. Ну а подводка к тому почему я не задонатил, а тут якобы что-то требую - совершенно неуместная. Но я тебе намекну. В свое время у меня было немало пираток. И некоторые из них сейчас куплены, спустя годы, время и порадовавший меня результат.   P.s. мне кстати никогда не прельщали "анимешные кривляния", потому тут тоже не совсем так...
    • Перевёл эту игру  https://github.com/4RH1T3CT0R7/russian-localisation-night-call https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3656327684 Все ошибки можно указывать в комментариях к руководству, перевод будет обновляться, тк нужно немного дополировать, но, в целом, уже играбельно 
    • Второй сезон “Землевладелец”, всё так же хорош. Даже не верится, что он амерский, видимо у них Техас реально чуть ли ни другая страна. Под конец сезона появился перс “они”. Думал и эти скатились в повестку. Но нет, тупенькая дочка ГГ сразу выложила “они” всё то очевидное, что у всех адекватных на языке. Правда потом завели Леопольдовскую дружбу, хоть так.
    • Так игра и озвучивалась по англ. версии. И есть очень много причин для этого, начиная от технических особенностей (липсинка в игре), заканчивая аутентичностью для конкретного слоя населения (в данном случае СНГ)
      Что касаемо результата для зрителя — да, вкусовщина. Кому больше нравятся кривляния анимешные и более яркие, не очень серьёзные эмоции, возможно, не очень зайдёт. 
      Но единственное, что можно в данном случае посоветовать — в следующий раз заказывать локализацию игры и оплачивать её самостоятельно, при этом указать все свои предпочтения. 
      Студия предложила коммьюнити собрать деньги на локализацию данной игры, средства были собраны, студия обозначила примерные сроки работы, уложилась в эти сроки. А от какой версии отталкиваться, каких актеров на какие роли выбирать — никто ничего конкретного не обещал. Учить студию “как надо” — не нужно. У МВО более 10 лет опыт в локализациях. 
      Просто если не понравился результат — выскажись, если так хочется, пожалуйста, никто не запрещает. Но когда ты пишешь об одном и том же в разных новостных источниках, это странно. Ладно бы ты много средств вложил и разочаровался. Другое дело. Но повторюсь, странно наблюдать такую реакцию от человека, который не был спонсором или не понёс какие-то убытки от выхода локализации.
    • А я доволен, что узнал про игру из этой новости. Нашёл кучу забавного контента на ютубе с впечатлениями и обзорами 
    • @KRusPro ажиотаж в теме поднимаю. Больше интереса, разговоров. Игрушка-то топовая, надо поднимать хайп.
    • Зачем ты везде об этом пишешь? Ну вроде уже все поняли, что тебе не зашло. Но что это изменит? 
      Каст не поменяется, тебе больше нравится не будет. 
      Вроде уже объясняли, что часто героев на русском языке озвучивают далеко не близкие оригиналу по возрасту. 
      Актрису профессиональную привлекли, которая хорошо отработала. Да, тебе и еще другим людям не понравилась она в роли Евы, только что это изменит?
    • @Сильвер_79 у меня на мгновение возникло ощущение, что механики основывались на пресной английской озвучке, которая внедрена в игру официально. Если взять корейский голос, он эмоциональный, женственный и видно что более подходит к персонажу. Ощущается так. Я как фанат русского озвучания был неприятно удивлен, когда услышал то, что очень похоже на английскую дорожку. Игру проходил частично с английской, и корейской. Для меня русская речь всегда была более приятной, несмотря на многих критиков, которым дубляж вообще не по нраву, я всегда слушал дубляж. В данном случае удалось сравнить. И что пресное звучание на английском, что на русском. Нету той эмоциональности, и актрисе дубляжа к сожалению не удалось сродниться с данным персонажем. Голос действительно более возрастно, грубо и безэмоционально воспринимается. Возможно проблема даже не сколько в ней, сколько в команде. Если основа была - английская версия, то тогда всё понятно. Потому что получилось очень похоже. При всем этом, я ещё раз отмечу, что сама работа проделана, и это большой труд. Несмотря на нюанс с главной героиней, играть в это можно, и нужно, как таковых проблем не доставляет. Голос есть, все четко понятно, актриса не первый раз занимается этим, не вопит и не пищит как та что была в сплит фикшне. К сожалению, атмосфера немного похерена, но озвучка от этого не отправляется куда-то в помойку, и не размазывается с говном, как это воспринимает один персонаж из команды механиков, у которого глаз постоянно дёргается на любую критику.
    • О це гарно..с 8 они прокатили ничего не дали  Ендлей спейс 1 у них топ..
    • В стиме выйдет переиздание оригинала FF7. Для владельцев игры 2013г новую версию выдадут бесплатно. Ну и сохранения будут не совместимы, печально.  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×