Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
StasRuy

Darkness Within 2: The Dark Lineage

Рекомендованные сообщения

Вообще я сам тоже удивился, зачем добавлять в архив промт, если со дня на день должен выйти нормальный рус. Ну да ладно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Маразм крепчал.

mDimоn

Если не хочешь лишних полудурков видеть в теме, то это верный ход. Хотя и спорный, потому что появятся другие, типа: "Вы дебилы и тормоза, а я уже на промте прошел", да и событие выхода нормального перевода будет уже подпорчено. И наверно ни один нормальный переводчик, не будет делать самостоятелно промт, только если выложит пиратский.

P.S. Подтверждаю слова MeteoraMan, деньги выдают. Присылайте больше русиков на сайт! =)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

УРААААААААААААА ТОВАРИЩИ!!ВСЕМ СПАСИБО ЗА ОТЛИЧНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО))ПОШЁЛ "ПРОБЫВАТЬ" НАШУ РАБОТУ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молотки ребята!!! Дождался!)))))) Ухххххх еееееее!!! Так держать, спасибо огромное!!! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как быть, если найдутся маленькие неточности и опечатки? Куда писать? Я уже нашла одну.

А вообще, Hellraizer - молодец! Видимо, не зря столько времени на редактуру потратил!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

izolenta

Закидывай мне на почту enpy@enpy.net, точно не потеряется =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
izolenta

Закидывай мне на почту enpy@enpy.net, точно не потеряется =)))

А как это должно выглядеть? Я же не знаю, в какой это строке перевода. Или я должна описать локацию, диалог, например, и указать ошибку? Я уже 3 опечатки нашла. Просто в письме или приложить текстовый блокнотный файл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

izolenta

Да просто цитату из текста. =)

Самый, конечно, лучший вариант - найти Fraps и сделать скриншот. =)

Перевод перезалит, исправлена пара технических ошибок в балансе "<" и ">" в файле текстов.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да просто цитату из текста. =)

Самый, конечно, лучший вариант - найти Fraps и сделать скриншот. =)

Не, с этим у меня плохо! Скриншот сделать могу, а вот с Фрапсом не знакома. Попробую, только позднее, чтобы оптом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я уже прошёл на англ. (((( ...чуть-чуть не дождалсо ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просьба ко всем, кто найдет неточности, ошибки, опечатки, писать хотя бы сюда. На почту это хорошо, но нужно видеть кто что нашел, чтобы не повторяться. Так как править текст будет один Макс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hellraizer

Да мне и почты хватит. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята спасибо огромное за вашу работу и переводы. Что бы мы без вас делали. Миллион раз спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, у меня вопрос к тем, кто уже прошел игру. Почему камни вокруг дома в лесу неактивны? Играю с этим переводом, вот такая засада. Баг игры или русика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×