Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ну и гдеж ты выложил то, линки кидай ?!

Русик тут:

хттп://webfile.ru/876515

или

хттп://rapidshare.de/files/16317723/cthulhu_rus.rar.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что то русик не работает??????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русификатор рабочий!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что то русик не работает??????

надо в начале запустить rus.bat и все путем :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и гдеж ты выложил то, линки кидай ?!

Рекомендую мышкой провести над моим текстом :D

Racer пояснил для непонятливых, спасибо.

(давно уже предлагаю ссылки выделять каким либо образом на фоне остального текста... Обещали сделать иконку рядом со ссылкой, ждем)

То, что русификатор рабочий, это хорошо. Вот если бы он был еще и правильный... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обьясните подробней плиз как его установить? Пытаюсь запустить rus.bat выскакивает на секунду досовское окошко и всё сразу пропадает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я сам русик етот не ставил но навернае его нада скопировать в директорию с игрой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

копируем все из архива в дирректорию игры,подтверждаем замены файлов и запускаем файл

МS-Dos"rus"...ждем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил спасибо! Просто после распаковки в дирректории игры создаётся папка Addon! А из неё уже приходится вытаскивать нужные папки! Игруха вроди неплохая! Но русик ужасный! Хотелось-бы получше! Будем ждать! Но и за этот спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От меня тоже большое спасибо за русифкатор.

Надеюсь в скором времени на этом сайте появиться офицальный. Еще раз спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а у меня что то не плолучается)

захожу в папку \Call Of Cthulhu DCoTE скидываю туда файлы,заменяю... жму файл МS-Dos и все...

захожу в игру там меню английское..да и все англ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а у меня что то не плолучается)

захожу в папку \Call Of Cthulhu DCoTE скидываю туда файлы,заменяю... жму файл МS-Dos и все...

захожу в игру там меню английское..да и все англ....

Наверняка, в опциях нужно выбрать язык...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не в опциях менять ничего не надо!

1-Распаковываешь архив с русиком в директорию с игрой

2-После распаковки в директории появляется папка Addon

3-Из папки Addon копируешь всё что там есть в директорию с игрой

4-На вопрос замены при совпадении имён отвечеешь ДА

5-Из дирректории с игрой запускаешь rus.bat

Я так установил! Папочка Addon получается лишняя!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • спасибо, получилось, нужно экранировать через \
      и еще такой вопрос: можно ли сделать так, чтобы после обратной подстановки перевода в оригинальный файл, оригинал не заменялся, а например вместо него создавался новый? Не очень понятно в описании, как создается файл *_RU.txt. У меня в папку «text_translate» скопирован файл с переводом и оригинал с шапкой «file/[название оригинала].txt». В этом случае при замене оригинальный файл заменяется на русифицированный. Было бы полезно, чтобы оригинал все же не заменялся, а в соседней папке создавался аналогичный русифицированный. 
    • На YUZU работает. И даже необязательно кидать всё в atmosphere
      Можно закинуть и в директорию с модами, папка load А как подружить озвучку с Ryujinx?
      Копировал в \mods\contents\ и в \atmosphere\contents\, но толку ноль. Не факт, но велика вероятность, что либо путь \romfs\Data\Paks\ должен быть другим.
      Либо Audio-ru.pak должен называться иначе.
      Хотя, как правило, моды между эмуляторами (за редким исключением) совместимы.
    • В общем, vovchik-morkovka объединяться не захотел, тк близок к завершению, но поделился исходниками и обещал помочь собрать) Мы с другом решили попробовать заняться переводом, @Zavami , @jdPhobos , присоединяйтесь, если хотите, запилим чатик и го)
    • https://ru.wikipedia.org/wiki/Регулярные_выражения
      Если нужно использовать служебный ^ символ для поиска то он экранируется \^
      В первой строке скрипта откуда, во второй докуда.
      " — от кавычки
      (?<=[^\\])" — до следующей кавычки без тех где слеш в самом тексте. (тут слеш экранирован)
      тебе наверное так нужно
      \^
      (\r\n|\Z)
       
    • Что то ху...ня, что это х...ня (на дисках все было лучше), а здесь все одно и то же, в плане игры вообще нет разницы между платформами и не было изначально, по-крайней мере для меня, никогда не понимал этих срачей поклоников Стима и пользователей Эпикстора, да пусть хоть 10 лаунчеров будет, по фигу, физические носители это мастхев, а остальное от лукавого...)
    • Форумчане, есть личная просьба. Если кто проживает в г. Большой Камень или же там проживает его друг, приятель, хороший знакомый, хотел попросить забрать заказ из пункта выдачи Ozon и закинуть через почту в Санкт-Петербург. Если что в заказе мелкий сувенир и можно (даже нужно) его из упаковки достать, чтобы проверить. Если кто откликнется, дальше напишу в ЛС чего там по адресам и штрих-код для выдачи заказа.
    • Почему-то на пк ветка Tracker alliance переведена, а на xbox нет.
    • Ну это само собой, там ведь лок стоит. Это то понятно, там когда теней от густой растительности дохрена, fps в 3+ раза бывает проседает, это я в основной игре ещё заметил. Допустим без лучей 60fps и загрузка 40%, а с лучами 45fps и загрузка 99.  Вот сейчас тоже в густую траву с тенями забежал, там ещё какие-то бараны катаются как шаровые молнии, свет вспихивает, тени, так там по ощущениям меньше 50-ти было. Но достаточно сбавить лучи на “высокое” и уже просадок не было, но сбавлять не хочется, там всё-таки разница видна.  Попробовал для интересу совсем отключить, там реально не больше чем на 40% загрузка, но картинка вообще плоской получается если в сравнении, вообще не прикольно.
    • @DZH подскажи, пожалуйста, как правильно использовать в скрипте для «EX_REPLACER_TEXT» символы для регулярных выражений. В примере из шапки стоит значение (?<=[^\\])". Если мне к примеру нужны строки только после символа «^», но программа не распознает этот символ и выдает ошибку. Как правильно указать скрипт? Если я использую (?<=[^\\]), то в итоговый результат попадают все строки с данными символами.
    • Будет ли адаптация для Seamless HD Project (GC-версия, DOLPHIN-эмулятор)?
      https://www.reshdp.com/re2/
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×