Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Ваши предложения

Рекомендованные сообщения

здесь предлагаем игры.

заодно, сразу же пишем, чем открывается и т.п (если, конечно, сами знаете )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как там с Chronicles of Riddick обстоят дела

Это вопрос к DotStudio - они делали.

Я пользовался переводом от Триады - единственный абсолютно безглючный, но шрифты многим не нравятся.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пардон, так сделали или делают, на сайте нашёл только это упоминание - http://www.dotstudio.biz/modules.php?name=...20Butcher%20Bay, на форум не зайти - http://www.dotstudio.biz/forum/.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пардон, так сделали или делают, на сайте нашёл только это упоминание - http://www.dotstudio.biz/modules.php?name=...20Butcher%20Bay, на форум не зайти - http://www.dotstudio.biz/forum/.

Кто ж их знает? Спроси у одного из них. С ними разговаривать особо никто не любит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GeLork

Пардон, так сделали или делают

Могу сказать, что выход этого перевода маловероятен из-за проблем с инструментарием для перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А будет ли народный перевод игры Neverwinter Nights 2.

Вроди бы народ интересуется,почему бы не сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А будет ли народный перевод игры Neverwinter Nights 2.

Вроди бы народ интересуется,почему бы не сделать?

Потому что мы в теме уже все написали. Текста полно. Лицензия скоро выходит - смысла в переводе нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ли народный перевод для Medieval 2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нужен он?=) Самураи эти...

Давайте лучше Вархамер Марк оф хаос переводить..правда нам нужны люди понимающие во вселенной вархамера ченить=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да там вроде всё просто.. как в любой фентези вселенной.. (сам знаю её лишь косвенно, но есть знакомый который как раз на ней помешан.. ^_^ )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ее 99% будет переводить Хаос (Спирит Тим)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, дык поможем им ;) быстрей перевод будет =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, дык поможем им ;) быстрей перевод будет =)

Этот "маньяк" сам все хочет в соответствии с вархамероклопедией сделать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • опечатка “местО”   стало или сталось? модификации продлевающие жизнь… (срок эксплуатации?) про тип ниже в переводе использование “тип” звучит странновато… может тогда “на этой версии самолета” “на этом типе самолёта” просто оторванный тип странновато как-то тут как раз тип самолётов и норм но “смесь самолётов”…   взлёта и посадки.иначе абревиатура не расшифровывает фразу запятая в первой строке — точка? “на фронт без использования аэродромов”… “в прифронтовую зону, где нет аэродромов?” кажется в у финта связка умений, а у угла просто шанс скила? после запятой лишний перенос строки разведдивизия двух зайцев? лишний перенос строки кажется пароль не надо переводить     слева тореодор, в описании торедо… первое предложение странное очень кажется тут нужно с большой буквы, но не уверен   ситный? в гараже нисходящая звезда, а когда вручали в арене, то по другому чуть называлась. немного странно звучит что тут подразумевается под “смотрите”? “смотрите в оба”, “смотрите что-то едет”? кажется оборванная фараза вообще не понятно про что речь тут случайно смысл не “он от нас не отстанет?” сразу после неё чёрт пришёл за Веном?)    
    • миссия где два отряда встречаются кажется нужна точка в конце предложения странная фраза от Грифа… он же был с Лизой в плену, а звучит, как будто Гриф был не с ними   “разведдивизия”, если термин остаётся, то ок   =) может быть нужна запятая в первом предложении и “форма выбрана”...”концепция”?   думипис не переведенена   картинка от продавца запчастей, а фраза опять от бармена…   кажется тут надо с большой буквы, но не уверен тк проматать назад нельзя   тут цро, а в миссии при встрече они скандировали црп. мб надо сделать одинаково левел не переведён. и предложение странное. техники для работы, а солдаты для обслуживания? может тогда не техники, а инженеры? странная фраза с учётом того, что это ещё всё не конец   иногда берг семити, иногда бёрг транспортейшн. наверное тут норм   в заметках от этого числа странная игра с временами “местные смотрели в завтрашний день” вроде выставка сейчас проходит… “первые приняли участие”? осцилятор. для чего он может в комп технике использоваться7 тут наверное переводить сайт не надо, ну и в целом с подсказками надо аккуратнее. дикшинар тоже нужно английскими видимо. кажется странное предложение получилось немного   под днц дикшионаром открывается целый раздел с подсказками. тут слова англ (странно, что подсказки есть и за будущее время. открыты 20 например, а подсказки за 21 и 23. но это нюанс игры видимо) мб котёнка-легушёнка ?   отакеСан не переведён каэру и неко мб надо доперевести? “пропавший без вести” кажется больше про людей, а не технику? “ванзер без проца” наверное тут отсылка к компьютеру — запчасти или мозгам пилота? “ванзер без компа” ?    
    • Учитывая размер требуемой суммы, работы там не так много. И при быстрых сборах за полгода вполне могут уложиться.
    • хз я жду нейро озвучку думаю она быстрее выйдет и этого вполне хватит  чем ждать 1-2 года озвучку на эту игру
    • Тупо по запросу “Купить Sword Art Online: Lost Song” нашёл массу вариантов, минимальная цена 200р за стим ключ.
    • Большинству файлов нашёл соответствие. 45 файлов остались без озвучки у Буки (или я не нашёл). Если их озвучить или найти у Буки, порт озвучки будет закончен. Помочь можно, озвучив недостающие файлы или протестировав порт озвучки на предмет ошибок тест озвучки 3 (1189 из 1234)  
    • Благодарю. В GOG верси вообще существует уровень сложности Hard?
    • В очередной раз напишу: Спасибо что делаете переводы старых игр. Ставить никто не заставляет, но почему бы и нет. Будем пробовать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×