Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Ваши предложения

Рекомендованные сообщения

здесь предлагаем игры.

заодно, сразу же пишем, чем открывается и т.п (если, конечно, сами знаете )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А.. тогда понятно... хотеть не вредно =)

В нем я уверен - он х2 один перевел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит можна Medieval 2 ... вроде ничего другого невыходит интересного ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит можна Medieval 2 ... вроде ничего другого невыходит интересного ....

+1 :yes:

Либо Anno 1701 :mda:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они долго наверно будут вархамер переводить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как начет World of Warcraft, перевод уже есть но не полный и корявый!!! Может его?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

100% нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я за то, чтобы что-то переводили, но...

Предлагающий проводит все подготовтительные работы вплоть до деления на задания.

На данный момент у меня просто нет времени всем этим заниматься, а присоединиться к переводу и сделать 1-2 задания - всегда пожалуйста.

P.S. Ну на данный момент я сам себя загружу переводом Oblivion - Knights of the Nine :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз выход перевода Chronicles of Riddick от DotStudio маловероятен, может вы сделаете его?

Или очень хотелось бы нормальный, грамотный перевод PES6 с красивыми шрифтами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не планируем не ридика не пес

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как начет World of Warcraft, перевод уже есть но не полный и корявый!!! Может его?

Ты ничё не путаешь? Перевод к ВОВу отличный! И Полный! Чёто у тя за версия то? Я его купил ещё в самом начале проекта и обновлял... Ничего английского практически нет в нём...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю Settlers II: The 10th Anniversary, я могу помочь с переводом текста, а вот шрифты мне влом рисовать. Причём перевод(названия, фразы) лучше брать с Settlers II: Veni Vedi Vici, так привычней :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss

P.S. Ну на данный момент я сам себя загружу переводом Oblivion - Knights of the Nine

Отличная новость!!! :) Как скоро можно его будет увидеть? Хотелось бы погомать в достойный Обливион со всеми модами (офиц. + ООО) с нормальным переводом! (Всё есть кроме перевода КотN)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предлагаю Settlers II: The 10th Anniversary, я могу помочь с переводом текста, а вот шрифты мне влом рисовать. Причём перевод(названия, фразы) лучше брать с Settlers II: Veni Vedi Vici, так привычней :)

Ты уже написал распаковщик+расшифровщик, а также запаковщик+зашифровщик к ресурсным файлам игры?! Нет?! :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как скоро можно его будет увидеть?

Пока даже не приступал, т.к. переводом начали заниматься на zoneofgames.ru . Переводы книг они уже выложили. Не знаю все книги они перевели или нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты уже написал распаковщик+расшифровщик, а также запаковщик+зашифровщик к ресурсным файлам игры?! Нет?! :big_boss:

Там все ресурсы лежат в понятных форматах: шрифты JPG (или что-то подобное), Текст в TXT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Alfaoriona ну вот стример играет с нашим русификатором: https://www.youtube.com/watch?v=VjcE5wSSWhc&t=164s И у него всё ок. Я даже не знаю. Сейчас ещё один человек проверит. Можете попробовать переустановить русификатор. Очень странно если везде язык есть, а тут вдруг квадратики, шрифт одинаковый.
    • @allodernat такая проблема в начальной локации после того как появляется кролик (который тырит письмо) и только с субтитрами рассказчика, другие субтитры отображаются корректно
    • @Alfaoriona а везде такие субтитры или в каком-то конкретном месте? @Alfaoriona это ведь самый первый ролик?
    • @allodernat по данной ссылке https://disk.yandex.ru/d/SjdMt6v98AqymQ
    • @Alfaoriona  вы по какой ссылке качали?
    • Про шрифты, в игре же у кнопок действия отображаются русские буквы если раскладка в данный момент русская, разве это не то? Может я что-то не понимаю?
    • Добрый день!
      У меня проблема с отображением субтитров рассказчика, просто квадратики(
      помогите, пожалуйста
      ссылка на скриншот https://disk.yandex.ru/i/WfCaSQMcmX5wtw
    • Прикол то в том, что читеры в игре уже были  Мало того, игру спокойно запускают на старых системах, в обход Secure Boot (просто, банально, отключая интернет на пару секунд, при запуске игры). Так что, EA Javelin AntiCheat, все равно остается во многом дырявым   Так что, думаю может найдется и какой-то более-менее беспалевный способ замены шрифтов/содержания текста, хотя бы для одиночной кампании (которая, к слову, еще и запускается отдельно от мультиплеера)

      P. S. Каюсь. Писав этот коммент вчера ночью, я задумывался только о текстурах шрифтов. Но ведь придется и содержание текста менять. А это все-таки, да, по-любому контрольные суммы поменяет. . . Но, все же, тем не менее
    • Новые версии выходят почти каждый день, так что следите за обновлениями. OTS выпустил нейросетевой русификатор для jRPG Trails in the Sky 1st Chapter. Новые версии выходят почти каждый день, так что следите за обновлениями. Также эта группа работает над переносом хорошего русификатора на римейк — пока без точных дат.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×