Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


Сэм & Макс: Сезон 3 — Вертеп Дьявола.

Эпизод 1: Штрафная Зона.


Скачать 
Spoiler

Den Em: главный редактор, разбор ресурсов, программирование, перевод,
шрифты, текстуры, тестирование всего этого.
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты.
John2s: разбор ресурсов, редактор, перевод (почти весь текст),
координаты к шрифтам, тестирование всего и вся.
ReAL1st: корректура.
REM1X: перевод.
Буслик: тестирование.
Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: текстуры и помощь со шрифтами.
А так же приложил немало усилий:
NeoN: текстуры.


Эпизод 2: Гробница Сэммун-Мака.

Скачать 
Spoiler

John2s: разбор ресурсов, перевод, координаты к шрифтам,
тестирование;
Den Em: редактура, разбор ресурсов, программирование,
перевод, шрифты, текстуры, тестирование;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
Re'AL1st: перевод, редактура;
Буслик: перевод, редактура, доведение до релиза.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: текстуры и помощь со шрифтами;
а так же:
crazy_gringo: перевод;
Erony: перевод;
Neon: текстуры;
Razor24: перевод;
Wicher216: перевод (57 строк);
zinnk: перевод;
blTbman: перевод (19 строк).


Эпизод 3: Они похитили мозг Макса!

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод(почти весь текст), главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
Re'AL1st: редактура.


Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
chops: текстуры, тестирование;
Neon: текстуры;
REM1X: перевод;
pashok6798: перевод, тестирование;
webdriver: текстуры.


Эпизод 4: За пределами аллеи кукол.

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод, главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
chops: перевод, текстуры;
Re'AL1st: редактура.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
kozzzak: перевод
REM1X: перевод;
pashok6798: перевод, тестирование;


Эпизод 5: Город, который не смеет спать.

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод, главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
chops: перевод, текстуры, тестирование;
Re'AL1st: редактура.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
kozzzak: перевод, тестирование;
REM1X: шрифты;
pashok6798: перевод, тестирование;
webdriver: перевод.

 

Spoiler
  • Вступление сезона пародирует начало фильма Франкенштейн.
  • Scun-ka'pe — это, как можно догадатся, Scunk-ape. Обезьяноскунс(Обезьяна-скунс) — это одно из имён Йети в штате Флорида, а так же страшное существо, которым пугают скаутов у костра.
  • Пересечения 58-ой улицы и Бродвея в Манхеттене (там где СиМ в 301 эпизоде находят мобильный телефон Вонючки) не существует, так как 58-ой улицы нет. Зато есть 57-ая и 59-ая. Да и вообще, практически все адреса являются лишь отчасти "существующими".
  • Йог-Согот не кто иной, как Йог-Сотот — персонаж/бог выдуманный Говардом Филлипсом Лавкрафтом.
  • Название эпизода "The Tomb of Sammun-Mak" скорее всего произошло от неправильного произношения "Sam und Maх" (Samm un' Mak'). Очевидно что это "und" появилось из-за возвращения в эпизоде Юргена.
  • Beyond the Valley of the Dolls (За пределами долины кукол). Название именно этого фильма легло в основу названия 304 эпизода.

Мы Вконтакте.

 

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это значит, что он написал сообщение, но потом понял,

что фигню сморозил, стер его и написал del, чтобы его удалили)

А... Теперь понял))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Найденные косяки в переводах шлите мне в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера вышел ремастер третьего сезона Сэм и Макс. В нём есть русский язык, но только субтитры и перерисованы текстуры (причём некоторые текстуры перерисованы халтурно). Я постараюсь в выходные перенести без проверки озвучку, а потом постепенно будут пробовать перерисовать текстуры, поправлять звуковые файлы, которые не соответствуют субтитрам, и, если хватит сил и будет желание, попробую поправить тайминги речи, но такие изменения, скорее всего, будут очень медленно идти. Я немного поиграл в первый эпизод, и решил, что лучше подожду первый патч, так как с клавиатуры и мыши у меня не получалось выйти в главное меню, а с геймпада получалось, а ещё в начале видел графический баг в виде исчезающего Макса. Может, как раз я перенесу звуковые файлы, и Skunkape games выпустят первый патч, после которого можно будет пробовать изменить более сложные ресурсы игры.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, pashok6798 сказал:

Вчера вышел ремастер третьего сезона Сэм и Макс. В нём есть русский язык, но только субтитры и перерисованы текстуры (причём некоторые текстуры перерисованы халтурно). Я постараюсь в выходные перенести без проверки озвучку, а потом постепенно будут пробовать перерисовать текстуры, поправлять звуковые файлы, которые не соответствуют субтитрам, и, если хватит сил и будет желание, попробую поправить тайминги речи, но такие изменения, скорее всего, будут очень медленно идти. Я немного поиграл в первый эпизод, и решил, что лучше подожду первый патч, так как с клавиатуры и мыши у меня не получалось выйти в главное меню, а с геймпада получалось, а ещё в начале видел графический баг в виде исчезающего Макса. Может, как раз я перенесу звуковые файлы, и Skunkape games выпустят первый патч, после которого можно будет пробовать изменить более сложные ресурсы игры.

А в первом ремастере как текстуры были, кстати? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, 0wn3df1x сказал:

А в первом ремастере как текстуры были, кстати? 

Вроде почти все были переведены шрифтами аля Arial.

Здесь видел, что пытались не в стиле ариал (возможно, какие-то текстуры даже из оригинальной локализации использовали), но у некоторых качество такое себе. Возможно, нейронка халтурно перенесла некоторые буквы, или сами разработчики пытались перерисовать, но получилось что-то странное.

Вот пример текстуры в главном меню:

Скрытый текст

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.08.2024 в 22:27, pashok6798 сказал:

Вроде почти все были переведены шрифтами аля Arial.

Здесь видел, что пытались не в стиле ариал (возможно, какие-то текстуры даже из оригинальной локализации использовали), но у некоторых качество такое себе. Возможно, нейронка халтурно перенесла некоторые буквы, или сами разработчики пытались перерисовать, но получилось что-то странное.

Вот пример текстуры в главном меню:

  Скриншот (Показать содержимое)

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

 

Обновления на новую каждый день выходят. Возможно в течение месяца починят всё. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в свободное время прохожу игру с озвучкой, и записываю прохождение, чтобы потом было проще отлавливать косячные сцены. Сколько времени понадобится на поправку озвучки я не знаю, поэтому для особо не терпеливых выложил озвучку в руководствах стима. Когда всё будет готово, я отправлю на Zone of Games проверенную и поправленную версию озвучки Сэма и Макса.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там какая-то обнова вышла на пол гига, перевод не пострадал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.01.2025 в 23:47, Terrorist495 сказал:

Там какая-то обнова вышла на пол гига, перевод не пострадал?

Не проверял. Надеюсь, что нет, так как я забрасываю поддержку перевода. Хотел попробовать поправить тайминги речи, но мне уже настолько надоела эта возня в ресурсах, что я решил оставить текущую версию русификатора. Если у кого-то не работает русификатор после обновления — пишите. Попробую глянуть и исправить ошибку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.04.2010 в 00:11, lREM1Xl сказал:

это конечно не мое дело, но

мы вроде как еще даже второй сезон не закончили

===

Вот с таким подходом: "это конечно не моё дело", мы и не закончили его до сих пор.

(Коллективный разумDen Em)

Ну, к счастью, благодаря @ltybcs, @DenEm и bubaleha смогли закончить до конца перевод второго сезона. Даже в ремастеры смогли воткнуть перевод. Жаль, что у меня сейчас нет сил, времени и уже от этого пропало желание разбираться с таймингами речи в озвучках первого и третьего сезонов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Думаю из здешних маловероятно что ктонибудь будет брать это чудо за свои кровные 5к, лично я точно нет, я первую кое как таки прошел со второго захода, под конец уже через силу играя. Вот уберут Денуво то в пробную версию обязательно сыграю. Да вообще ироды, а потом плачут что мол игроки несправедиво им минусы напихивают, еще слышал чтобы влезть в рейтинг для более молодой категории, кровищи поубавили по сравнению с 1й частью и это в игре про вампиров, вобщем ребята к успеху идут. Ну по интернету гуляют вот такие цифры. Некоторые результаты тестирования на разных видеокартах:  
    • Я в каждом опросе пишу "we need russian here please" ))
    • Banjo Kazooie Recomp     Жанр: Платформер, Головоломка, Приключенческий экшен     Разработчик: Rare     Издатель: Nintendo     Платформы: Nintendo 64, Windows, Linux, Mac     Дата выхода: PC — 25 янв. 2026 (Nintendo 64 - 29 июня 1998)   Banjo: Recompiled: https://github.com/BanjoRecomp/BanjoRecomp Трэйлер: https://youtu.be/0906Cz-59eU Недавно вышел фанатский пк порт. Игра получила поддержку неограниченной частоты кадров и высокое разрешение для сверхширокоформатных мониторов, меню настроек графики и управления, модов и пользовательских уровней.   Для игры есть русификатор, он делался для эмулятора N64 под ром Euro региона, но Banjo: Recompiled нужен ром USA региона . Было бы здорово перенести его на эту версию в качестве мода. Оставлю ссылку на русификатор для Euro-рома. Я его проверил он работает. Патчил ром с помощью программы Lunar IPS.  Ссылка на сайт с русификатором (Почему-то не могу зарегистрироваться на ихнем форуме): http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=232&ac=0&Itemid=62 Русификатор для эмулятора N64 Вторая ссылка на русификатор, если первая не работает.    
    • ещё бы сделали игру без интернета, а так, не интересно.
    • разрабы в последнем твите обещают новые переводы, в том числе русский 
    • До босса не дошёл, поиграл минут 5, чисто для понимания, что из себя вторая часть представляет. Обязательно возьму. Думаю, как минимум, будет не хуже первой. Судя по отзывам получилось плохо, хуже первой части и с отвратной оптимизацией, что в  вполне ожидаемо(UE5). Даже Мирослав со своей монструозной картой, сможет получить 60фпс только в 1080р. Но скорее всего, оценить самолично игру он не сможет, так как в игре денува, а платить за это 5к, это надо быть слегка не в себе. Ещё видел инфу, что наряды девушек в игре стали менее открытыми, что безусловный минус, ставящий окончательный крест на этом продукте. Я бы посоветовал тем, кто хочет приобрести данную игру, подождать выхода патчей и хорошей скидки.
    • Не совсем вышел, щас идёт ранний доступ, для купивших более дорогие версии, всех остальных в игру завтра запустят.
    • Привет. Подскажите, у кого есть инструменты для перевода данной  игры? Чтобы вытащить и вставить текст. 
    • code vein 2 вышел. шо скажут фанаты дарк соулсов, как игра?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×