Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The River of Time

Рекомендованные сообщения

Ошибка после строчки: 4bd8-b1aa-c20465fa4b13Там мы были бы. Если ты остаешься еще довольно долго в горе молота, так пьет и plauder со мной в таверне. Я должен размышлять кое над чем, что касается моего будущего. игру выбивает.

В каком месте в игре это происходит?

Попробуй вернуть немецкий язык и посмотри, что идёт после падения?

Какой текст (дословно) или что-то другое?

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Персонаж, который это говорит, называется "Жрец". ИМХО правильно всё же "посвящённый Борона".

Согласен. "Посвященный" в отношении причастника культа очень даже уместно. Жаль, нельзя понять, что там до и после... Возможно, в переводе на русско-православный, это что-то вроде "оглашенного".

В каком месте в игре это происходит?

Попробуй вернуть немецкий язык и посмотри, что идёт после падения?

Какой текст (дословно) или что-то другое?

Собственно, вот:

9e769ed1-23ad-4841-8753-9ac0cdb7dcfd <теперь i> ты </i> говоришь! Твоя реакция предает тебя. Соглашайся уже, что ты украл добычу!

86521269-434a-4eea-8b55-bca5e965bc98 Если соорудили статую после <i> мне </i'> нет, то она была бы больше.

Это были запросы по экселевской таблице строк, которые содержат "<i>", но не содержат "</i>", и наоборот. Более экзотичные варианты нужно искать средствами посерьезнее. Но проблема, я уверен, в тэгах италика.

Изменено пользователем Xerx83

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно, вот:

9e769ed1-23ad-4841-8753-9ac0cdb7dcfd <теперь i> ты </i> говоришь! Твоя реакция предает тебя. Соглашайся уже, что ты украл добычу!

86521269-434a-4eea-8b55-bca5e965bc98 Если соорудили статую после <i> мне </i'> нет, то она была бы больше.

Это были запросы по экселевской таблице строк, которые содержат "<i>", но не содержат "</i>", и наоборот. Более экзотичные варианты нужно искать средствами посерьезнее. Но проблема, я уверен, в тэгах италика.

Первая строка в последнем переводе исправлена, а вот вторая идёт с ошибкой.

Спасибо за наводку, проверю все тэги <> более досконально.

По поводу "посвященного Борону" - думаю, лучше всего подойдёт "жрец". Посвящённый уж как то очень непривычно звучит.

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исправил текст для строки 29158 (из файла Exсel), поскольку там промт корявый и малопонятный.

Тот, кто хочет применять магию, должен уметь считать. Эта загадка испытает дух кандидата на точность математических расчетов. Положите все гири в ящики согласно условиям загадки! \n\n\nKiste 1 ящик требует железа в два раза больше, чем свинца.\n\nKiste 2 ящик требует железа на 1 больше, чем в ящике 1, а свинца вдвое больше, чем в ящике 3.\n\nKiste 3 ящик требует железа в четыре раза меньше, чем свинца. \n\nKiste в 4 ящик необходимо положить вдвое меньшее количество свинца, чем в ящиках 2 и 3 вместе взятых, а количество железа равно разнице между ящиком 1 и 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу "посвященного Борону" - думаю, лучше всего подойдёт "жрец". Посвящённый уж как то очень непривычно звучит.

"Посвященный Борона". "initiate", если угодно. В этом случае "жрец" будет неверно. Если оставить "посвященного", тогда неоднозначность исходника останется и в русском варианте. По мне, это более правильно, чем наугад рискнуть изменить смысл на противоположный. По крайней мере, без знания контекста.

Разумеется, мнение сугубо мое и не истина в последней инстанции. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Посвященный Борона". "initiate", если угодно. В этом случае "жрец" будет неверно. Если оставить "посвященного", тогда неоднозначность исходника останется и в русском варианте. По мне, это более правильно, чем наугад рискнуть изменить смысл на противоположный. По крайней мере, без знания контекста.

Разумеется, мнение сугубо мое и не истина в последней инстанции. :)

В игре есть священник Прайоса в Надорете - зовётся Ириан: Geweihten Irian.

По русски - Священник Ириан. Не скажешь ведь - посвящённый Ириан?

То же самое думаю и с Бороном - священнослужитель Борона, иначе - жрец.

Разные тайные ключи носят не какие то там посвящённые, а именно жрецы, верховные, если нужно.

Хотя, возможно, в Авентурии нет священников - вместо них именно "посвящённые"?

Исправил текст для строки 29158 (из файла Exсel), поскольку там промт корявый и малопонятный.

Респект! :)

В общем, на данный момент я исправил всё то, что было предложено на последних страницах форума.

И кое чего сам - имена собственные, названия некоторых мест и предметов.

Исправлен один тэг </i>. Вроде больше с тексте порушенных тэгов нет.

Жду камрада Tryink с его переводом.

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре есть священник Прайоса в Надорете - зовётся Ириан: Geweihten Irian.

По русски - Священник Ириан. Не скажешь ведь - посвящённый Ириан?

То же самое думаю и с Бороном - священнослужитель Борона, иначе - жрец.

Разные тайные ключи носят не какие то там посвящённые, а именно жрецы, верховные, если нужно.

Вспомнил, что в первой (английской) части мы спасали в болотах Boron deont. Практически, жрицу (если вообще жрицу) мелкого ранга - местного завхоза Борона. Она как раз и ведала доступом в склепы.

Что нашлось:

1. (от греч. deon, deont[os] – должное, надлежащее)

2.

Произношение: de.on.tic

Часть речи: adj

Происхождение: [Gk deont-, deon that which is obligatory, fr. neut. of prp. of dein to lack, be needful--more at deuter-]

Появление: (ca. 1866)

Определение: of or relating to moral obligation: deontological

3. deontic - adjective Philosophy relating to duty and obligation as ethical concepts. Origin: (asnoun deontics) from Gk deont- 'being right' (from dei 'it is right') + -ic.

Так что у бороноведов все не как у людей. :)

Хотя, возможно, в Авентурии нет священников - вместо них именно "посвящённые"?

Да вроде где-то видел... Скорее всего, среди прайотов.

Изменено пользователем Xerx83

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смогу выложить только часам к четырем (где-то), когда прийду с универа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смогу выложить только часам к четырем (где-то), когда прийду с универа.

Жду. Тогда русик раньше сегодняшней ночи не появится.

А пока может кто подскажет, как правильно перевести вот такую строку:

[Menschenkenntnis Netter Bussard: Misserfolg] Was, nicht schlecht! Handelsreisende sind hier ja auch selten.

Пока перевод такой:

[Знание людей Миловидный канюк: Неудачно] Что же, не плохо! Купцы здесь довольно редки.

Смущает миловидный канюк :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вероятно, это какой-то персонаж типа Красавчик Бусард. Это словосочетание по номеру находится в списке имен.

Может быть, это даже член команды, однако я сам не дошел до появления такого персонажа.

Upd:

Пока есть время, начну корректировать выборочно имена и названия, начиная с 29897.

Изменено пользователем kingdelmi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вероятно, это какой-то персонаж типа Красавчик Бусард.

Может, лучше назвать его Красавчик Ястреб? Или Сарыч?

А то Канюк (птица семейства ястребиных) как то не очень звучит...

ЗЫ: оставил Красавчик Сарыч.

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В каком месте в игре это происходит?

Попробуй вернуть немецкий язык и посмотри, что идёт после падения?

Какой текст (дословно) или что-то другое?

Момент в игре после того как выходишь их гавани пиратов поучаствовав в битве на стороне предводительницы. Это ее фраза после нее игра вылетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня тоже самое было прошол этот момент вернув на место оригинальные файлы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Момент в игре после того как выходишь их гавани пиратов поучаствовав в битве на стороне предводительницы. Это ее фраза после нее игра вылетает.

Версия русика последняя - из файла RusDrak6.rar?

Нужна не фраза, после которой вылетает - нужна фраза, на которой вылетает!

То есть следующая за указанной тобой.

Чтобы это узнать - надо убирать русик и ставить обратно немецкий язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да уже понял но сэйва не осталось. так что не могу ща узнать на немецком фразу на которой вылетает. ща парюсь с квестом про ритуал в друидском круге изза неполного перевода текста в книге с описанием ритуала нереально понять последовательность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 4

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, Engine Software, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 9 апреля 2021 года Отзывы Steam: 2069 отзывов, 92% положительных
    • Автор: Дмитрий Соснов
      RAIDBORN

      Метки: Ролевая игра, Пиксельная графика, Приключения, экшен-RPG.
      Платформы: PC
      Игровой движок: Unity v2021.3.45.895135
      Разработчик и издатель: Phodex Games
      Дата выхода в Ранний доступ: 29 марта 2023  года
      Отзывы Steam: В основном положительные (279)
      ИГРА НАХОДИТСЯ В РАННЕМ ДОСТУПЕ
      RAIDBORN это захватывающая фэнтезийная экшен-RPG с возможностью строительства базы и процедурно генерируемыми подземельями. Грабьте легендарные сокровища, улучшайте снаряжение, развивайте свои навыки и погружайтесь в напряжённые сражения.
      Устали тратить драгоценное время на бесконечные прогулки и долгие диалоги? Хотите быстрее перейти к интересным моментам? Больше не надо объяснять! RAIDBORN как раз для вас.
      Постройте свой форпост и наймите опытных членов команды, чтобы они поддержали вас в ваших приключениях. Выберите из множества захватывающих навыков и станьте ловким мечником, умелым мастером, свирепым варваром, хитрым вором или кем-то еще.
      Постройте и управляйте своим форпостом
      Открытая система навыков для максимальной свободы
      Обширная система крафта
      Сотни уникальных предметов для экипировки
      Погружайтесь в интенсивные сражения, экспериментируйте с различными боевыми техниками и выбирайте из разнообразного арсенала оружия ближнего и дальнего боя, чтобы сокрушать орды зла.
      Удовлетворяющая система комбо
      Активная физика тел для отличной обратной связи при использовании оружия
      Пинайте врагов в ловушки и с обрывов
      Враги с уникальными способностями и стилями боя
      Создайте своего персонажа, используя разнообразные захватывающие навыки. Выберите свою судьбу и станьте ловким мастером меча, свирепым варваром, бронированным рыцарем, хитрым разбойником или кем-то промежуточным.
      Открытая система навыков для максимальной свободы
      Обширная система крафта
      Сотни уникальных предметов для экипировки
      Находите и используйте легендарные артефакты

      Системные требования:
      Минимальные:
      ОС: Windows 10
      Процессор: Intel Core i5-2300
      Оперативная память: 4 GB ОЗУ
      Видеокарта: Nvidia GTX 750-Ti
      DirectX: версии 10
      Место на диске: 2 GB
      Рекомендованные:
      ОС: Windows 10
      Процессор: Intel Core i5-3570K
      Оперативная память: 8 GB ОЗУ
      Видеокарта: Nvidia GTX 960
      DirectX: версии 11
      Место на диске: 2 GB
      Официальный сайт игры: https://raidborn.com
      Игра в Стиме: https://store.steampowered.com/app/1546090/RAIDBORN/
      Цена в РФ: 880 руб
      Дискорд разработчика Phodex Games: https://discord.com/invite/8Gus2ktNxY
      Ютуб разработчика Phodex Games: https://www.youtube.com/phodexgames/
      Трейлер RAIDBORN : https://vkvideo.ru/video-212496568_456244708
      RAIDBORN!!! КРАТКИЙ ОБЗОР - на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=llPCLyllnsQ


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×