Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DarkRaven

Serious Sam HD: The First / Second Encounter

Рекомендованные сообщения

Попробовал. Игра начала ругаться на шрифты.

Думаю где-то в игре должно быть прописано какой язык запускать по умолчанию.

возможно в самом ехе..посмотрите в хексе на него

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

киньте плз ссыль на русик звука и текста для старой версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Roden - больше спрашивать негде что ли ..?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре есть русский язык, достаточно ввести в консоли команду:

strSetCurrentLocale("rus")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре есть русский язык, достаточно ввести в консоли команду:

strSetCurrentLocale("rus")

Ты опоздал на 12 сообщений. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты опоздал на 12 сообщений. =)

Вижу уже. А чего народ тогда мутит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ мутит русский язык, который не будет сбрасываться после каждого выхода из игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин...максимум что я могу предложить так это открыть консоль, нажать на кнопку вверх и нажать интер...но наверняка все это уже знают=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем такой игре руссик?! там и так все понятно или думаешь что сюжет откровенностями блещет?!

Здесь дело, наверно, не в сюжете (в игре его почти и нет), а в шутках и атмосфере, которую они создают. Как мне кажется, в своё время "Логрус" очень качественно перевёл "Serious Sam: The First & Second Encounter" (особенно удался 2-ой эпизод под редакцией о/у Goblin'a). Если юмор сохранён, почему бы его не послушать и на русском?

А можно взять текст и звук из лицухи 1c 2001 или 2002 года ?

Взять то можно, но проблема в том, что хоть в оригинале и в переиздании используются GRO-архивы (которые открываются любым архиватором), они, видимо, несовместимы между собой. Перенос файлов также не работает – всплывает ошибка, связанная с файлом "StandardFont.fnt".

Народ мутит русский язык, который не будет сбрасываться после каждого выхода из игры.

Там не только язык сбрасывается после перезапуска, но и настройки. Перевод, к сожалению, также неполный (т.е. в gro-архиве хотя и ясно видно, что на русский всё переведено, все текстовые файлы имеются, но почему-то оружие и некоторые элементы меню вся равно отображаются на английском, как и часть субтитров).

максимум что я могу предложить так это открыть консоль, нажать на кнопку вверх и нажать интер...но наверняка все это уже знают=)

Как работает быстрый и повторный набор команд в консоли знают, наверно, все, но как это правило применимо к этой конкретной проблеме? Ведь русский язык сбрасывается не в процессе игры (где бы и помог описанный вами способ), а после её перезапуска. Здесь вверх и ENTER уже не помогут (т.к. в буфере ничего не сохранилось) и опять придётся заново вводить команду strSetCurrentLocale("rus"). Вот в чём дело...

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня все сохраняется...наверное и у вас тоже...даже после перезапуска компьютера...сам был маленько удивлен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня все сохраняется...наверное и у вас тоже...даже после перезапуска компьютера...сам был маленько удивлен

Если бы у всех всё сохранялось, мы здесь эту проблему не обсуждали бы тогда... Ни язык, ни настройки не сохраняются после нового запуска игры (и, как я вижу, у многих).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы у всех всё сохранялось, мы здесь эту проблему не обсуждали бы тогда... Ни язык, ни настройки не сохраняются после нового запуска игры (и, как я вижу, у многих).

Да он про кнопку вверх! Там действительно всё сохраняется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serious Sam HD\Temp\RCon\History\Local.txt

В этом файле ведется лог введенных консольных команд - другими словами это тот список команд который появляется при нажатии кнопки вверх... если вдруг(!) ранее введенная команда при нажатии кнопки вверх не появляется то рекомендую прописать её в лог файле (одна команда = одна строчка).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главный архив игры All.gro, скорей всего не простой ZIP, ибо даже если файлы локализации не трогать, после попытки запаковать распакованный All.gro, игра всеравно жалуется на файл шрифтов.

Думаю это главная проблема которую нужно решить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю это главная проблема которую нужно решить.

Не получится решить, при всём желании. Ждать нужно, пока разрабы выпустят разлоченную версию (вроде как обещали). Я думаю, они оформят это дело под видом патча ))) А пока можно забыть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
    • Любой язык — «мешанина слов разных языков». Я пердоле, дед мразь жестока пича. Абсолютно нормально воспринимаются, ага. Господи, такой бред пишешь, аж неудобно стало.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×