Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто подскажет чем (или как) расшаривать Nox.csf? (Там насколько я понял хранится весь текст игры).

И еще если кто найдет чем открывать GAMEINFO.RSA в Setup'е?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Редактора нет. Я формат давно разобрал, но редактор так и не доделал. Вообщем перевод Nox и Nox Quest в моей компетенции, причем не только текст, но и субтитры к видео. Я еще планировал графику русифицировать, но формат графики до сих пор не удалось разобрать =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу помочь! Только объясни как! Открываю WinHEX'ом. (nox.csf) Прочитал немного. Типичный пример: plyrspel.c:TooManySpells , а дальше набор символов.

Я уже в три (!!!) локализации нокса играл. И в каждой свой перевод. На мой взгляд лучший перевод - Фаргусовский (там есть переведенные финальные ролики).

Кстати кто знает чем *.RSA пираты вскрыли. ;)

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В оригинале не было никаких .RSA, это видимо фаргуси свой установщик вставили...

А для редактирования текста нужен редактор, т.к. он закодирован. Мой слишком глючный пока. Кстати,

Обзор перевода от 8Bit

Обзор перевода от Русского проекта

Обзор перевода от Триады

Обзор перевода от Семерых козлят без озвучки

Обзор перевода от Семерых козлят с озвучкой

Обзор перевода от Фаргуся

И еще, можешь поделиться переводом от фаргуса?! Выложи nox.csf и все *.fnt, папку DIALOGS и видеоролики, только ссылку пиши в теме русика, чтобы правила не нарушать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению нет! :sorry: У меня был диск Фаргуса (точнее 2 диска - 2-я локализация в которую я играл), но подарил его другу (со временем дружба прошла). Сам был бы рад найти русс. от Фаргуса! Что до GAMEINFO.RSA - то он был в двух локализациях (первой и третьей, в которую я сейчас играю). По моему этот файл прилагается к официальному сетапу. Сетап у меня на диске английский (старый, добрый, полноэкранный), а игра устанавливается на русском, из чего следует вывод, что GAMEINFO.RSA был расшарен и несколько файлов сменили. Третья локализация у меня от Триады (перевод не слишком "живой", и голоса немного странные, нет финальных роликов, начальный - на энглише).

Кстати я уже начал модифицировать nox.csf уже перевел заголовок "Solo Quest" на "Квест". :buba: Но после стоят три мигающих вопросительных знака!

P.S. Первая локализация была от 8Bit но я дал другу и он ее потерял. А перевод был очень даже хороший, озвучка тоже неплохая. Кстати сетап на ней такой же как и на триаде.

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу выслать альфу своего редактора для ноксовского теста. Он не глючит, но я его так и не доделал - нет поиска, нет возможности добавлять и удалять строки, но если просто переводить сплошняком то более-менее юзабельно :-) Зато есть возможность объединить несколько csf'ов - например наложить на оригинальный английский какую-нибудь локализацию и перевести уже не весь текст, а только строки которые добавились в нокс квесте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет интересно посмотреть! На чем программируешь?! Моё мыло тут, там также есть мой недоделанный редактор csf, к тому же и старая версия еще (в разделе других файлов). Возможно имеет смысл объединить усилия! :yes: ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Программирую на VB6. :buba: Только не понял что означают эти 8 байт после конца строки. (LBL)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне нравится! (пускай каждый останется при своем мнении)

Кстати как твоя альфа называется. Если та что для C&C то она не идет (выдает ошибку)

Как кстати обозначается точка? Запятую я уже нашел ( 47 FF )

<несколько минут спустя...> Я небольшую программку написал: Перводит биллибердистику из csf в нормальные английские буквы. Сейчас буду делать обратный перевод, а затем русский добавлю!

Как редактировать длину строки? А то она больше n-ного кол-ва букв не вставляет. пробую нулевые вставить, но она тогда все что было за записью пишет MISSING.

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я понял как изменять длину записи. :buba: Теперь приступаю непосредственно к руссификации. Единственнная просьба: найти достойный перевод для Nox (вроде Фаргусовского по крайней мере с озвучкой). После того как закончу (если закончу) перевод Quest'a, его надо соединить с нормальным переводом Nox'а. :big_boss:

P.S. Точка (D1 FF)

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, появились первые плоды моих усилий. Все (кто играл в Quest) помнят небольшую справку, которая показывается вначале игры.

Смотреть картинки: английская и русская справки.

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В предыдущей теме (в русификаторах) выкладывали озвучку,

А текстовый русификатор полностью ей соответствующий есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я могу выслать альфу своего редактора для ноксовского теста. Он не глючит, но я его так и не доделал - нет поиска, нет возможности добавлять и удалять строки, но если просто переводить сплошняком то более-менее юзабельно :-) Зато есть возможность объединить несколько csf'ов - например наложить на оригинальный английский какую-нибудь локализацию и перевести уже не весь текст, а только строки которые добавились в нокс квесте.

Если сможешь, вышли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×