Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ну так зачембыло создавать еще одну тему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное кто возьмется, хорошо бы что бы больше народу взялось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у них выйдет ацтойная локализация ето по любому!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть предложение выдернуть русик с ПС2 версии и засунуть в комп...или не сработает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

grinders

обясни зачем ето делать?? лучше пусть возьмутса серезные люди, и класно переведут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

sedit ну я просто как вариант предложил. серьезные люди будут переводить достаточно долго, а тут перевод уже готов, надо только его как нить всунуть (такая же тема была изначально с Бэтман АА)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну я думаю долго не будет, текса там не очень то много

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди когда ждать русик хоть бы от 1с?

Изменено пользователем kazak119

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть предложение выдернуть русик с ПС2 версии и засунуть в комп...или не сработает?

Не прокатит. Структуры ресурсов на PC и PS2 немного различаются, поэтому после подмены игра перестает видеть текст и отображает вместо него системные сообщения о недостающих строках. Через GXT Editor открыть нужные файлы также не удалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь разобрался чем ресурсы вскрывать? Текста там не очень много, качественный русификатор можно сделать за пару дней.

Хотелось бы конечно, чтобы команды обратили внимание на данную игру, потому, как с переводом 1c большинство играть не будет! ибо версию специально для PC выпустили без цензуры, и перевод, как мне кажется, должен тоже остаться соответственный... а 1c с вероятностью на 99% все маты (простихоспади) заменят на бред...

Не прокатит. Структуры ресурсов на PC и PS2 немного различаются, поэтому после подмены игра перестает видеть текст и отображает вместо него системные сообщения о недостающих строках.

как вариант wii? psp? хотя с ресурсами консольных игр я не знаком...

Изменено пользователем K@SH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

как вариант wii? psp? хотя с ресурсами консольных игр я не знаком...
Для wii, вобще пираты ничего не переводят. Впринципе как вариант, можно ковырнуть озвучку для роликов, на PS2 только они и озвучены.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

одна из немногих игра, в которую можно играть без русика! тексты очень простые! так что если делать русик, то дня за 2-3 хороший можно сделать! )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Jimmi Hopkins текст не там где 5 раз повторяется А вот тут SystemText-sharedassets1.assets-28765.json 
    • на wc-1 remastered нету русского текста, хотя написано что текст и звук
    • Установщик не мой, а @SerGEAnt надо ему фиксить.
    • Разобрался. Но однозначно требуется фикс инсталлятора.
      У меня игра установлена через приложение Xbox по пути “D:\XboxGames\High on Life”. При запуске установщика русификатора он говорит что игра не найдена, нужно выбрать директорию. Выбирал и саму “D:\XboxGames\High on Life” и “D:\XboxGames\High on Life\Content”, он писал что файл Oregon.exe не найден. Видимо инсталлятор таким образом опирается на то куда распаковаться. Сначала попробовал создать пустой файл с именем Oregon.exe в корневой директории “D:\XboxGames\High on Life”, русификатор согласился с директорией игры, далее предложил выбрать перевод, я выбрал верхний — Gemini для High on Life + ДЛЦ (хотя у меня и нету длц), далее он спрашивает какая у меня версия игры, Стим или МС Стор. Выбрал МС Стор. Русификатор установился, но при запуске игры она по-прежнему на английском.
      Полез копать папку, и увидел что он в корневой директории создал папку Oregon и в ней уже дальше вложенные папки и файл. Но игра не ищет по этому пути файлы. Удалил русификатор с помощью unins000.exe который появился после установки русификатора.
      Далее перенес ранее созданный Oregon.exe уже из корневой папки в “D:\XboxGames\High on Life\Content”, и при установке русификатора выбрал эту директорию. Дальше также выбрал версию русификатора ту же, версию игры МС Стор. Установилось.
      Запустил игру — игра на русском. В меню выбрано “язык по умолчанию”. Еще вроде натыкался что люди писали что опцию “Супер четкие субтитры” (ну или как-то так), не нужно включать. Она отключена по умолчанию, не стал экспериментировать.   Ну кароче, установщик по умолчанию не контачит с версией от МС Стор, требуются костыли
    • ну фсе… теперь и Колобка восточно-недоевропейские страны добавят в Угрозу Национальной Безопасности…  ну хоть Чебурашке не будет скучно)
    • Странно, вчера искал эту игру на этом форуме — поиск ничего не выдал, а сегодня нашел (без the). Автотрансляторы точно не хавают. Опробованы 3 версии, ранние не видят текст, но работают (меню транслятора открывается), а более свежий — после появления первой заставки, которая должна уходить вверх игра зависает. Тексты вынимаются легко, но после перепаковки (например, первая же фраза встречается в 6-ти файлах) все равно на инглише.  Я не шарю со скриптами, но думаю дело бы пошло, если бы кто помог конвертировать txt в cvs по классу dialogue.  
    • https://www.youtube.com/watch?v=iNyFPdlRww8 https://www.youtube.com/watch?v=TEHIR5YuBtg на обоих каналах еще есть прикольная музыка, на первом политическая, на втором сказочная, сделано очень круто не смотря на активное использование нейросетей.
    • Уважаемый  @ignar я бы хотел поинтересоваться как дела с переводом шин мегами тенсей 3 нактюрн и идёт ли он.

      Ах да так же прочитал всю переписку надеюсь вам уже лучше
    • Заходишь в папку High On Life/Oregon/Content/Paks и кидаешь туда pak файл. если не работает вполне возможно геймпасс версия чем-то отличается.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×