K@SH
Новички+-
Публикации
13 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО K@SH
-
Звание
Новичок
-
C одной стороны да... Разрабам помочь хочется, но пусть нормально портировать игры научатся... Или пусть изначально на пк делают, а потом портируют на консоли... А вот издателя... 1с поддерживать не собираюсь никогда, ибо им плевать на пользователей... Думают только о себе и деньгах... Но, есть и нормальные издатели у нас... нд, софтклаб к примеру...
-
если возьмуться парни из TTL T.Community, это будет шикарно! остался очень доволен их прошлыми переводами!
- 119 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Кто нибудь разобрался чем ресурсы вскрывать? Текста там не очень много, качественный русификатор можно сделать за пару дней. Хотелось бы конечно, чтобы команды обратили внимание на данную игру, потому, как с переводом 1c большинство играть не будет! ибо версию специально для PC выпустили без цензуры, и перевод, как мне кажется, должен тоже остаться соответственный... а 1c с вероятностью на 99% все маты (простихоспади) заменят на бред... как вариант wii? psp? хотя с ресурсами консольных игр я не знаком...
- 119 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
спасибо) хотя уже прошёл) но всё равно спасибо)
-
а ты в курсе, что их уже 5? :D
-
если не сложно, кинь ссылку в личку где качаешь... US версия или UK?
-
Сказано же, когда будет готов... Примерных дат никто называть не будет...
-
красиво...
-
Не надо торопить парней... Они не скоростью славятся, а качеством...
-
в чём это проявляется?
-
На торрентах поищи... Навалом уже раздач с DLC Mothership Zeta http://pirat.ca/forum/viewtopic.php?t=38755 вот к примеру...
-
Ах да, извиняюсь... Слупил немного... Спасибо Вам за предыдущие переводы... Будем ждать релиза Mothership Zeta, а после и Вашего перевода...
-
А может в оригинальном оставить... Всё равно от перевода названия DLC ничего не поменяется... А, названия на русском языке, в большинстве глупо звучат...