Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

774775d77282.jpg

Версия 3.60

• Полный перевод основного сюжета и всех DLC

Spoiler

TTL T.Community [v1.x] и Dimon485 [v2.x+].

Версии 1.х.
TTL T.Community:
DEAD - руководитель проекта, разбор ресурсов, перевод, правка, тестирование
Frezzze - перевод
Gleb - перевод
Qarmaa - перевод
LogineD - перевод
Radeon - перевод
Nephrite - инструментарий
а также:
IBM_d3m1urg - правка, тестирование
Dimon485 - правка, тестирование
Большое спасибо: Deric, Sabrello

Начиная с версии 2.0:
Dimon485 - главный редактор (исправление перевода TTL T.Community).
L'Autour - разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами.
Русификация и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan, NDX.
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB..

Spoiler

1. Введение.
Наверно никто не будет спорить, что Borderlands довольно масштабный проект, который знают и в который играли многие. Поэтому удивительно, что в отличие от других популярных игр, он так и не дождался официальной локализации. Точнее полной локализации, так как основная сюжетная линия все же получила официальный перевод от 1С, но дополнения они не стали переводить по только им известным причинам. Не перевели даже с запозданием, как это было с некоторыми другими известными играми. Но зато у нас есть перевод дополнений от TTL, который, однако, отличается от официального и по терминам, и по подаче.
И теперь, после выхода Borderlands 2, где 1С к счастью не стала трогать оригинальную озвучку, а текст перевела в соответствии с первой частью Borderlands, я принял решение доработать перевод TTL в ключе адаптации к переводу от 1С, чтобы перевод дополнений не выбивался из общего ряда. А помогли мне найти косяки и подобрать верный перевод участники Borderlands Wiki Ru.

2. Задачи.
Специфические задачи:
- привести имена, названия и прочие термины в соответствие переводу 1С, а также устранить глупый стеб и нелепые приколы в названиях. Тут всего почти 50 позиций, приведу лишь основные (в скобках старый вариант): Железяка(Трепло), Брик(Кирпич), Стилл(Стили), Алое Копье(Кримсон Ленс), Тачкомат(Садись-и-Катись), ракк(рэкк), скаг(скейг) и пр.
- исправить неверно (либо глупо) переведенные названия оружия. В том числе, привести названия оружия, которое встречается в обоих частях игры в соответствии с переводом 1С. Тут около 20 позиций.
- вернуть оригинальные названия локаций и производителей оружия.
Ну а остальные задачи являются традиционными при работе с переводами:
- исправить ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
- придать фразам литературность
- заново перевести неверно переведенные фразы
- соблюсти терминологию
Также отмечу, что обнаружил и перевел значительное количество ранее не переведенных фраз.

3. Перевод субтитров основного сюжета:
Итак, с помощью утилиты, которую написал L'Autour с нашего же форума, я импортировал текст субтитров основного сюжета Borderlands, так что теперь, спустя 5 лет с момента выхода игры, она наконец-то обрела полный русификатор!
Кроме того, я исправил мелкие косячки в субтитрах дополнений, на которые жалко было раньше тратить время, так что теперь весь текст причесан, нет никаких лишних тире и пробелов.
Короче, налетай! Самое время вспомнить молодость и перепройти эту великолепную игру... ну или пройти ее впервые и узнать с чего начиналась история, ведь во вторую часть все играли, не так ли?!

4. Последняя версия:
Версия 3.41 является финальной, на мой взгляд. В ней исправлены все мощные ошибки и недочеты, которые мне удалось найти. Это не последняя версия, уверен, ошибки еще остались, но с этой версии русификатор имеет законченный вид и полностью готов к применению!
Следующая версия появится тогда, когда я найду значительное количество косяков, но скорее всего это будут лишь мелкие шлифовочные исправления, которые подавляющее большинство игроков даже не заметит.
Так что жду багрепортов!

5. Шрифты:
Начиная с версии 3.50 русификатор обрел шрифты максимально похожие на оригинальные. Спасибо pashok6798 из Tolma4 Team за упорство в решении данного вопроса!
Также в этой версии появилась возможность отключить вступительные ролики.

6. Заголовки:
В версии 3.60 реализован патчинг ресурсов с целью уменьшения масштаба шрифта в заголовках карточек оружия. Теперь там умещаются названия любой длины, чем кстати не может похвастаться оригинал! Автор патчера: NDX с Borderlands Wiki Ru. Теперь игра имеет полностью оригинальные русифицированные шрифты без проблем с невлезающими названиями!

7. Неполучаемые достижения стим.
Наконец-то реализовал получение всех стимовских достижений с помощью опции неполной русификации при установке русика. Решение было найдено давно, но руки дошли только сейчас... к сожалению. Уже все кто хотел, наверное, получили эти достижения так или иначе... Тем не менее, еще одной проблемой меньше!

Spoiler

Q: Объясните мне, СУБТИТРЫ в основной игре, не считая ДЛС, переведены?
A: Переведено АБСОЛЮТНО ВСЕ!

Q: Подскажите, с этим русиком ачивы открываются, а то вроде слышал если ставить русик не будут ачивы открываться.
A: В текущей версии есть возможность получить все достижения, установив неполную русификацию. Отличия от полной русификации ничтожны. Для справки, проблемные достижения: Truly Outrageous, Careful He Bites, Reckless Abandon, Down in Front! и Rootinest, Tootinest, Shootinest.

Q: И в чем заключается неполная русификация в таком случае?
A: Для того, чтобы сработали последние пять достижения стим, нужно кое-что оставить на английском. Наиболее заметно будет rakk, остальное может и не встретится даже. Так что если rakk не смущает, то можно так и играть, хоть всю игру пройти. А можно играть с полной русификацией, и в какой-то момент переустановить русик с галкой, получить эти достижения и потом опять переустановить русик на полную версию.

Q: Текст субтитров основного сюжета - это 1С или собственный перевод или правленный промт?
A: Это доработанный текст от 1С. Изменено порядка 50% строк.

Q: Получается, следуя из анонса, это не стёбный перевод, а сУрьёзный в дань традициям 1с? Всё цензурненько и литературненько?
A: Именно так.

Q: А названия локаций оказывается вообще везде не переведены.
A: Названия не переведены по двум причинам. Во-первых, надо тогда переводить загрузочные экраны локаций (это видео) и таблички на переходах между локациями (это текстуры). Во-вторых: с переводом локаций основной игры можно справиться, но в дополнениях у локаций настолько нереальные названия, что подобрать что-либо в русском языке порой не представляется возможным.

Q: А русские текстуры планируются?
A: Да, планируются!

Q: После установки русификатора кооп работает?
A: Русификатор не влияет на кооп. Через Tunngle кооп работает в любом случае.

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА ПРИ УСТАНОВКЕ НА РЕПАКИ И ПОВЕРХ УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫХ РУСИФИКАТОРОВ
Желательно ставить на чистую GOTY версию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно первое, что нашёл. Если конечно это не у меня проблема.

Место: самое начало 4DLC, разговор с Таннис.

 

Spoiler

b538665cdd2beb561de8c3b1bf04f92d.jpg

Изменено пользователем 19lcd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

DE@D

с годовщиной перевода вас и спасибо большое за проделанную работу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

19lcd

Да, мы уже занимаемся, пока сами не въехали, у всех это или выборочно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх, не заскринил непереведенный момент, хоть бы так помог проекту. Вообще, обьем работ колоссальный, это не шутеры переводить. Большое спасибо, что не бросили благое дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, разобрались и переделали. Просьба перекачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Камрады, а какие раздачи можете порекоммендовать на которые, корректно ставиться ваш перевод?

Заранее благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Камрады, а какие раздачи можете порекоммендовать на которые, корректно ставиться ваш перевод?

Заранее благодарен.

Оригинальную английскую. Или используйте репак из шапки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все, разобрались и переделали. Просьба перекачать.

поправленный файл уже на сервере?

или я поторопился? (перекачал, установил и ничего не изменилось; тогда сравнил файлы, а они одинаковы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже сегодняшняя обновленная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, теперь всё работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот ещё, мелочь конечно, но всё же:

 

Spoiler

921b2bd4c2d26d27118099b0a068ce72.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попытался скачать получил ответ

404 Not Found

поправте ссылку плз уважаемые

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попытался скачать получил ответ

404 Not Found

поправте ссылку плз уважаемые

Всё работает, всё скачивается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

    • 21 241
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1015940/Welcome_to_Elk/ Реальные истории, рассказанные реальными людьми. Фригг предстоит многому научиться в маленьком городке Элк после жизни в большом городе! Ученичество на плотника, группа новых, сложных друзей и город, предрасположенный к любым видам сложных отношений. Но они найдут свой путь, как и все другие необычные иммигранты на острове Элк. Такова жизнь по ту сторону воды. И так же, как они развлекаются, исследуя все маленькие уголки и щели старого, легендарного острова и его старых, легендарных людей, Фригг столкнется с некоторыми сложными решениями, некоторыми душераздирающими ситуациями и таким горем, которое останется с вами навсегда. Будь то игра в карты на конфеты, замачивание ног на пляже или просто сидение, чтобы послушать хорошо рассказанную историю, Элк станет приключением, которое Фригг будет лелеять до конца своих дней. Истории в Welcome to Elk рассказываются людьми, которых мы знаем и/или которые были там, когда происходили события. Все они рассказываются по памяти. То, как они используются как на нашей веб-странице, так и в игре, соответствует основной истории, но все, например имена, местоположения и другие детали, изменены, переименованы и часто переосмыслены, чтобы защитить реальных людей, стоящих за ними, поэтому мы называем их небылицами. Истории не являются один к одному, как вы могли бы увидеть, например, в настоящих преступлениях. Они переписаны и объединены в одно линейное повествование. Персонажи могут играть роль в одной истории, где они изначально не были ее частью, и только мы, те, кто ее разработал, когда-либо узнаем — или приблизимся к настоящей правде историй. 

      Welcome to Elk может показаться «веселой» игрой, но она о рассказывании историй — некоторые из них полны юмора, другие мрачны, но они идут рука об руку.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1538850/Grotto/ Grotto — это игра с таинственной атмосферой и фокусом на сюжете. Вы Прорицатель. Вы способны читать по звездам и расшифровывать их послания. Настали неспокойные времена. Племя долины обращается к вашим силам предсказывать будущее и просит совета. Судьба племени зависит от ваших пророчеств. Поразмыслите над каждым созвездием или позвольте звездам войти в ваше сознание. Вы — Прорицатель, и вам суждено прочитать будущее. Особенности игры " Смотрите в небо со священной скалы, рисуйте созвездия и читайте послания звезд. "
      " Научитесь читать по костям и узнавать по ним будущее. Свяжитесь с теми, кто уже ушел в мир иной. " Узнайте свой народ и помогите ему преодолеть неурядицы. Выбирайте ответы правильно: в ваших руках настоящее и будущее вашего племени. От ваших слов зависит их благополучие или погибель. Визуальный стиль, сочетающий в себе 2D и 3D графику, удивительным образом оживляет мир Grotto.  
    • Вот выложили Русификатор к игре Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition — Игры на DTF Не пробовал, что-то сказать не могу, может вовсе вирус
    • На версии игры 1.2+ не работает, шрифты остаются дефолтные. Может кто-нибудь обновить?
    • Достойная игра, как и продолжение. Обратил внимание, что SteamWorld-бандл (все-в-одном) почему-то убрали.  
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1748610/Evil_God_Korone/ ОБ ЭТОЙ ИГРЕ 
      Неожиданное сотрудничество между Tsugunohi, игрой, в которой ужас вторгается в вашу повседневную жизнь, и Inugami Korone, VTuber (виртуальный YouTuber) из группы VTuber hololive. 

      Игровой процесс такой же, как и в обычной Tsugunohi. Каждый день вы идете налево, проходя по одним и тем же местам, и вас начинает одолевать страх. Сможете ли вы выдержать ужасные происшествия, которые усиливаются с каждым днем?

      Inugami Korone, которая транслировала множество игр ужасов в прямом эфире, стала злой богиней и захватила Tsugunohi. 

      Теперь пришло время вам отрубить свой палец и отдать его ей. 

      ※Это сотрудничество является частью проекта Inugami Korone Birthday Project. 

      ИСТОРИЯ
      По дороге домой из школы ученик, который жил обычной жизнью, видит знак, связанный с Inugami Korone. 
      После того, как он пробормотал «что-то» перед вывеской, его повседневная жизнь начала меняться и ...... 

      ПРОФИЛЬ
      ■Серия Tsugunohi 
      ImCyan — создатель инди-игр, разработавший несколько различных игр в жанре ужасов. Одной из их самых известных работ является серия Tsugunohi. Первый эпизод серии стал горячей темой в Интернете в 2012 году как «суперстрашный». Летом 2018 года «Tsugunohi -a closed future-» стал очень популярным, особенно среди игровых стримеров на YouTube. Популярность серии Tsugunohi также привлекла внимание за рубежом, что также побудило зарубежных фанатов перевести ее на китайский и корейский языки. 
      13 августа 2021 года версия игры для Steam наконец-то была выпущена. В версии Steam вы можете играть во все предыдущие семь игр, которые популярны как в Японии, так и за рубежом (первые три эпизода Tsugunohi — это ремастерированные версии с более чистыми изображениями и улучшенным производством), а также в две новые оригинальные игры: «Tsugunohi -The Ethereal Railroad Crossing-» и «Tsugunohi -Ai's Silent Cries-» (совместная работа с виртуальной знаменитостью Кизуной Ай). В любой версии единственным управлением является перемещение главного героя влево. Таким образом, играть могут даже те, кто не очень хорош в играх. Наслаждайтесь постепенным превращением повседневной жизни во что-то зловещее и ужасающее. 

       
    • мне пришло 21.06. Прочитал и забил. Все защиты включены, поэтому я не парюсь.
      Логин нигде открыто не палил, нигде не захожу через Стим, за исключением… пополнения кошелька. Грешу на них, возможно они сливают базы пополняющих. Ничего нового, так и живем.
    • https://store.steampowered.com/app/252410/SteamWorld_Dig/ Раздают.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1677310/In_Stars_And_Time/ Что бы вы сделали, если бы вам пришлось снова и снова переживать свои неудачи? In Stars and Time рассказывает историю Сиффрин и их друзей-авантюристов — найденной семьи, связанной судьбой, чтобы положить конец тираническому правлению злого короля. Но когда победа уже совсем близко, происходит трагедия, часы сбрасываются, и им приходится делать все это снова . 

      Поскольку Сиффрин — единственный, кто замечает этот цикл, каждый новый старт стирает его веселый вид, но он продолжает идти в надежде, что сможет положить конец этой временной трагедии раз и навсегда. 

      In Stars and Time — это приключенческая ролевая игра с временными петлями . С каждым циклом Сиффрин обретает новый взгляд на окружающий мир, открывая новые решения головоломок и позволяя им делать лучший выбор в разговоре. Используйте воспоминания в качестве брони, молитесь Богу перемен, чтобы улучшить возможности своей команды в каждом цикле, и бросайте вызов смертельным врагам в игре «Камень, ножницы, бумага», пока Сиффрин ищет истину. ✦ Наши искатели приключений Сиффрин (он/они): Находится в стрессе, подавлен и под давлением. (Не беспокойтесь об этом. У них все хорошо.) Главный герой нашей бесконечной истории, мастер каламбуров. Мирабель (она/её): Заботливая и нервная служанка, таинственным образом благословлённая богом, которому она так ревностно следует. Изабо (он/его): Защитник с золотым сердцем. Нежно заботится о своем народе и друзьях. Одиль (она/её): Зрелый и бессмысленный исследователь, изучающий… что-то. (Нет, она не скажет вам, что именно.) Бонни (они/их): Подождите-ка, кто привел этого ребенка??? ✦ Особенности Спасите мир с помощью игры «Камень, ножницы, бумага» в стратегических пошаговыхбоевых столкновениях в ролевой игре. Игнорируйте ограничения времени и пространства, чтобы исправить свои прошлые ошибки , повторяя одни и те же два дня снова и снова. Используйте воспоминания о друзьях, чтобы сделать свою группу сильнее в бою. Наблюдайте, как решается судьба этого мира , избегая перипетий этого бесконечного (???) цикла. Ешьте самосу с друзьями! Вас будет дразнить нахальное эфирное существо из бесконечного звездного света . Помолитесь богу об удаче в ваших путешествиях. Она вам понадобится. Если что-то из этого вас заинтересовало, вы также можете захотеть сыграть в первоначальный прототип игры, START AGAIN START AGAIN START AGAIN: A Prologue . Хотя вам не обязательно играть в нее, чтобы понять In Stars and Time, интересно увидеть корни игры!
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1691420/START_AGAIN_a_prologue/?curator_clanid=42287430 ✦ TIMELOOP RPG В ПРОТОТИПЕ STARS AND TIME

      . ✦ START AGAIN START AGAIN START AGAIN: A PROLOGUE (или: START AGAIN: a prologue ) — это пошаговая ролевая игра с сюжетом, в которой вы, Сиффрин, застряли вовременной петле по непонятной причине.

      Страна застыла во времени, и вместе со своими союзниками вы пробились через замок и сразились с королем, чтобы положить конец этому проклятию... И вы умерли и оказались прямо у входа. Снова. И снова. И снова.

      Но вы единственный, кто это помнит; ваши союзники не мудреют. И конца этому не видно.

      Но вы в порядке! Скрывать свои знания от друзей легко! Сражаться с одними и теми же врагами легко! Умирать от одного и того же финального босса снова и снова легко! Вы должны убедиться, что ваши друзья не узнают

      о ваших супервесёлых путешествиях во времени.

      Они не могут знать.


      Они не могут. ОСОБЕННОСТИ :
        История о том, как временные петли влияют на человека и его отношения с друзьями! Геймплей на основе ATB ! Используйте слабые и сильные стороны в стиле «камень-ножницы-бумага», чтобы тактически уничтожить своих врагов! Четыре "концовки" в зависимости от вашего выбора (то есть, четыре разных варианта, по которым может пройти битва с финальным боссом)! Включая одну Истинную Концовку ! 3-5 часов игрового времени! Ваши друзья весело болтают о крабах, пока вы забились в угол на грани панической атаки! "КАК ЭТО СВЯЗАНО С СУПЕРКРУТОЙ ИНДИЙСКОЙ РПГ В STARS AND TIME?"

      START AGAIN: пролог — это первая часть в серии START AGAIN, но эта игра завершена, и вы не закончите ее, чувствуя, что прочитали только главу 1000-страничной книги!Этот пролог больше похож на побочную историю, прототип для In Stars and Time, и он полностью самостоятелен.

      Также «пролог» — это просто крутое слово.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×