Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за русик!

З.Ы. Вынесете ссылки в первый пост? Я-то уже их нашёл, но чтоб потом, при апдейтах перевода, не искать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё есть такой неприятный момент. Не получается промотать диалог, если он не входит в окно зараз. Допустим описание квестов. Или это просто я нуб?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Mauzer писал:
enz° молодец, ты вовремя :yes:VitProg мы хоть GUI пока переведём, а как до квестов дойдёт, так уже и редакторы будут. FreeUser молодец, я его уже установил и вроде как от оригинала он не отличается, спасибо за работу. Надо теперь найти замену шрифту Torchlight Regular.ttf ну или ждать ответа от разработчиков. По крайней мере можно временно поставить похожий по размерам шрифт, только вот какой ?

Пацаны привет я гамаю в Rise of nations Thrones and patriots и хочу найти руссификатор и ваще по сети по гамать пишите будем играть

  alexto4ilkin писал:
Пацаны привет я гамаю в Rise of nations Thrones and patriots и хочу найти руссификатор и ваще по сети по гамать пишите будем играть
Показать больше  

Пацаны забыл написать моя аська 555046012

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Shuller писал:
Из реестра игру удали!!!( там осталась папка с игрой, поэтому установить еще раз не получается, у самого была такая же проблема)

не подскажите в какой ветке лежит запись о игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  by_Alex писал:
не подскажите в какой ветке лежит запись о игре?
Показать больше  

HKEY-LOCAL-MACHINE --> Software --> Runic Games

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Побегал чуток - куча транслита и опечаток, плюс местами текст не влазит в диалоговое окно, даже когда прокручен до упора. Но ничего, играть можно, пока вроде всё понятно ).

Могу тексты поредактировать, только в текстовых файлах - потом запакуете, куда надо. Это если согласитесь на мои услуги, ессна )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх...РЕБЯТА спасибо большое ! ! ! я весь форум от начала до конца читал каждую запись , как будто я читал какойто иследовательский дневник очень интересно)))) (правда) так деражать ребята я за вас очень рад))) со мной бы было вот так :russian_roulette: без русика) а я лучше вот так :D но с русиком) ГыГы... спс вам

и ещё... я видел такой ответ якобы когда выйдет диабло то все дружно кинем эту игрушку... не согласен многим нравятся фентази тембоолее те кто играл в MMORPG по вкусу больше такая графа + диабло это очень серьёзно а сдесь ощещение как будто реального фентази на подобие Final Fantasy XII-XIII и т.д. и т.п. но как говорится на вкус и цвет товарищей нет Лично для меня это игра лучше чем диабло ДАЖЕ III Диабло! :big_boss:

Изменено пользователем Kom6aT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на счет опечаток , может быть - я тестировал все на новых персонажах и далеко не заходил для проверки всего текста. Что квесты не прокручиваются - заметили еще в самом начале - просто с головы как-то вылетело, что надо профиксить. В следующей версии шрифт квестов уменьшил.

Основной интерфейс перевел почти полностью - осталось найти урон элементами стихий (fire, ice etc) и диалог точек телепорта. Заставки доделаем, может и мобов успеем.

Я сегодня на 3 дня уезжаю, так что продолжить работу не смогу, может dfi34 за это время что-то профиксит :)

А пока даю вам новую версию... чтобы "некоторые" увидели и не задавали вопросов "где скачать" :

Версия 1.1

Изменения по сравнению с версией 1.0

  Цитата
•Добавлен перевод диалогов питомца, зачарования, восстановления и удаления камней, рыбалки.

•Добавлен перевод основных вещей на игровом уровне (порталы, двери, сундуки, бочки и т.п.)

•Уменьшен размер шрифта в диалоге взятия заданий (некоторые полностью не вмещались)

•Подкорректирован диалог статистики журнала

•Исправлено описание заклинания Спешка/Haste. (После первого уровня была одна продолжительность, без описания эффекта)

Скрины для наглядности:

p28s0hvTLp.jpg79rh14cVhV.jpgjdE23119Az.jpg

Скачать:

торрентс.ру

http://depositfiles.com/

http://letitbit.net/

http://www.mediafire.com/

http://www.onlinedisk.ru/

http://repsru.ifolder.ru/

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подожди это на версию 1.1 или 1.12 или это вообще как дополнение к русику?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня стали появляться неактивные порталы в игре, в которые я не могу войти( это можт быть из-за русификатора? ибо нет даже надписи на портале, когда зажимаешь альт...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×