Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
John2s

Tales of Monkey Island (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

Истории острова Обезьян

Глава 1 — Отплытие "Ревущего Нарвала"

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
ZoG Forum Team
crazy_gringo: перевод;
John2s: разбор ресурсов, шрифт, перевод, редактура;
remix1991 (a.k.a. REM1X): перевод;
ZeRoG: перевод.


Над тотальной ревизией перевода работали:
Den Em: шрифт, текстуры, редактура,
текстуры, программирование;
pashok6798: тестирование, редактура и адаптация
для коллекционного издания;
R@ME0!: редактура;
Буслик: тестирование;
HisDudeness, Внештатный Консультант™:
шрифт, перевод, текстуры, редактура.



Глава 2 — Осада Рыбацкого рифа

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Tolma4 Team
Arwald: перевод.
Den Em: программирование, шрифты, текстуры, редактура;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры;
John2s: перевод, разбор ресурсов, шрифты, редактура;
REM1X: перевод;
R@Me0: редактура;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - шрифт, редактура.

TTL T.COMMUNITY
DEAD, Gleb, tiberium23, oLAge, Frezzze, qarmaa



Глава 3 — Логово Лефиафана

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Arwald: перевод (почти весь текст), тестирование;
Dem Em: текстуры, перевод, тестирование;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры;
John2s: разбор ресурсов, перевод, редактирование, тестирование;
ZeRoG: перевод, тестирование;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - перевод, редактирование.



Глава 4 — Суд и казнь Гайбраша Трипвуда

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Den Em: шрифт, текстуры, программирование, редактура;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры;
John2s: разбор ресурсов, перевод, редактура;
ZeRoG: тестирование;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - перевод, редактура, текстуры.



Глава 5 — Явление Пиратского Бога

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Dem Em: шрифт, текстуры, программирование, редактура;
John2s: разбор ресурсов, перевод, редактура;
R@Me0: редактура;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - шрифт, перевод, редактура.



Дополнительная информация:
  • Перевод без проблем ставится на версию из Steam.
  • Перевод без проблем ставится на версию Collector's Edition.


Бонус:

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.
Изменено пользователем pashok6798
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прошу указать проценты, переведенного, =) хочется быстрее сыграть , и лучше до нового года, там инет отключат(

Указал, сильно не надейся поиграть до НГ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не успеете да до НГ перевести?(

Я не успею вычитать всё до НГ, даже вряд ли начну. Ещё есть вопросы?

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не успею вычитать всё до НГ, даже вряд ли начну. Ещё есть вопросы?

А тогда когда ожидать :victory::sorry:

===

Вся информация предоставлена в данной теме.

(Den Em)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Открыл тему, чтобы и здесь провести опрос.

Тем кто прошел игру:

 

Spoiler

Мы не можем определиться с переводом названия 5-ой главы.

Вот варианты:

1. Возрождение Бога Пиратов +0

2. Воскрешение Бога Пиратов +0

3. Становление Бога Пиратов +0

4. Явление Бога Пиратов +0

5. Восстание Бога Пиратов +0

Кто как думает?

Прибавляйте счётчик или же предлагайте свои варианты.

P.S. Переведено больше половины.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хоть и не играл, но думаю, что лучше будет не "Бога Пиратов", "Бога-Пирата", как-то интереснее звучит :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сам не проходил 5ю часть, но думаю, исходя из того, как развивались сюжеты во всех предыдущих частях, что Богом Пиратов станет не кто иной, как наш любимый Гайбраш, поэтому думаю, что "Становление Бога Пиратов" или "Явление Бога Пиратов" будет лучшим вариантом.

Но не стоит забывать, что главный герой погибает в последней главе. И мне понятно, почему вы не можете определиться с переводом названия 5-ой главы :)

PS: Удачи в переводе и заранее спасибо. Даже если перевод выйдет только в феврале, я буду очень рад (тем более, что это как раз будет к моему дню рождения :) ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Явление пиратского бога" - как насчет этого? И звучит не "криво", и по сюжету подходит.

===

Спасибо, Кэп! А то мы сомневались когда выпускали 4 часть. Правда теперь мы сомневаемся в другом.

(Den Em)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Явление пиратского бога - то что надо. Бог пиратов действительно звучит не очень красиво...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возвращение бога пиратов не подойдет?

===

 

Spoiler

Слишком однобоко. В оригинале речь идёт о двух богах. Я щитаю.

(Den Em) Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я думаю скоро релиз?)

===

Можно оставить эти мечты ещё примерно на 1,5 недели. Минимум.

(Den Em)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

много осталось?)

===

42.

(Den Em)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А после русика Tales of Monkey Island чем собираетесь заняться?

===

После выхода перевода к 5 части, лично я займусь правкой всех предыдущих частей.

Ну а так же я хочу отдохнуть и сдать сессию.

(Den Em)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удачи на сессии :)

Мне 2 экзамена осталось, а потом напьюсь и буду ждать перевода %)

===

Спасибо. =)

(Den Em)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь за недалёкость , но 42 - это чего?!

Заранее спасибо .

===

Это то, чего осталось. =)

Каков вопрос был, таков и ответ. Не стоит всё серьёзно вопринимать.

Вся инфа в шапке.

(Den Em)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: andrejw684
      LUNAR Remastered Collection

      Метки: Приключение, Японская ролевая игра, Ролевая игра, Аниме, Пошаговые сражения Разработчик: ASHIBI Co., Ltd. Издатель: GungHo Online Entertainment America, Inc. Дата выхода: 18.04.2025 Отзывы: 224 отзывов, 89% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Karate Kid: Street Rumble

      Метки: Экшен, Beat 'em up, Аркада, 2D-файтинг, Вид сбоку Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Odaclick Game Studio Издатель: GameMill Entertainment Дата выхода: 20 сентября 2024 года Отзывы: 18 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Студия Mechanics VoiceOver опубликовала очередное видео с демонстрацией процесса работы над локализацией Split Fiction.
    • Только вот “ихний” — это просторечие, устойчивое просторечие с долгой историей, а твой случай — это банальная безграмотность и нежелание признавать свои ошибки. Убедительный для кого? Пока что ты никого такими доводами убедить тут всё-таки не смог. Если бы ты давал источник, то есть указывал, на то, где конкретно ты прочитал что-либо, то это было бы определённо более весомо, чем пустые слова. А так что так, у тебя попытка выдать личный опыт за нечто, что неоспоримо для остальных, т.к. другого опыта и быть не может, что иначе — инфа без “корней”, прочитанная где-то — оба случая не блещут “убедительностью”. Личное мнение всё-таки надо поскромнее что ли преподносить, без такой вот помпы, на мой скромный взгляд. Например? И даже если допустить эту ситуацию, то у тебя отнюдь не “изредка” ошибки, ты их лупишь систематически, а ещё и бахвалиться с недавних пор ими начал. Это не означает, что нет норм написания, это не означает, что стоит бахвалиться заведомо неправильным написанием, это отнюдь не означает, что личная безграмотность — это “стиль такой” личный. Это также означает, что если есть и другие в той или иной мере безграмотные и малограмотные люди, то это отнюдь не повод брать с них пример, не пытаясь стать лучше. Заметь, ты навалил уйму ошибок, но я тебя не правлю, т.к. раз тебе самому пофиг на себя самого, то мешать тебе деградировать у меня отсутствует какое-либо желание. Только вот избавь меня от твоих бесконечных оправданий, которыми ты откровенно бравируешь. Это отнюдь не повод для гордости — это повод лишь для того, чтобы пожалеть тебя, не более. В т.ч. забавно то, что ты рассуждаешь про “идеальность” языков, при этом не зная идеально или даже просто хорошо даже одного языка - родного.
    • Это как раз таки оправдание. Попытка обосновать свою правоту, правильность своих действий.
    • @Edgxcvd А вы там жили?) Я вот помню двухтысячные когда интернет был дорогой и  медленный и мы были в основном в локальной сети и не чувствовали, что нам чего-то не хватает, так что локальная сеть на миллиард, как в Китае или ограниченный доступ непонятно какой в КНДР — всего лишь дело привычки, думаю в государственно регулируемом капитализме и коммунизме (Китай и КНДР соответственно по экономическому признаку( есть свои плюсы и минусы, как в том же капитализме у нас и неизвестно чего больше или меньше.
    • Я лично ощущаю себя как в Китае с их цензурщиной и Северной Корее. В целом, оно понятно почему.
    • Я сказал, что главное понимать, что написано. Смысл языка, любого, в том чтобы понять друг друга. Если вдруг “по идеи” не будут понимать, то возможно  заменю на “по идее”. Но думаю этого никогда не случится. Поэтому не вижу смысла себя переучивать. Точно так же как в силу привычки люди пишут “ихнему, ихних” вместо просто “их”. Пока их понимают, или их не смущает ошибка, они не будут переучиваться. Личный опыт я часто привожу, просто как убедительный аргумент. Это лучше чем аргументы в стиле “я где то прочитал, в интернете, что все по другому”. Скорее к единому стандарту, а не к совершенствованию. Совершенного тут ничего нет. Иногда идеально правильно написанный текст  может даже навредить) Очень редкая ситуация, но она есть. Эм, всмысле? Я никому не тыкаю на ошибки и меня не надо. Это не оправдание. Это значит идти, пытаться учить кого-то другого. Я сразу сказал, мне так удобно и всё. Правильно или нет мне все равно. Это же просто форум с личным общением, а не какая-то работа с документами. Я не знаю какой язык идеальный, я только знаю про несовершенство и откровенные нарушения собственных правил английского и французского языка. В принципе любой язык постоянно трансформируется. Старые слова заменяются новыми, меняется правописание и произношение. Это само по себе означает, что нету какого-то правильного варианта. Он правильный лишь в нынешний момент времени. При этом суть языка не меняется, просто понимание друг друга, пока понимание есть — язык выполняет свою функцию. Есть разные люди, и люди пишут по разному. Кто-то ставит в предложениях дофига запятых, кто-то их вообще почти не ставит. Кто-то пишет предложения с маленькой буквы, кто-то с большой. Кто-то пишет короткими предложениями, а кто-то соединяет их в одно длинное союзами, а кто-то добавляет в свой стиль старые слова, ну а кто-то пишет с “ашибками”. в стиле “прифет” или “чиго”. Сначало сложно было читать, а потом я привык и мне норм стало, и никто никому не насилует мозг о том как им лучше писать, всем комфортно. 
    • Благодарю за оперативный и приемлемый перевод.
    • @DjGiza что это за знак, между “а” и 2?  (a^2) Ещё больше стало непонятно. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×