Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
John2s

Tales of Monkey Island (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

Истории острова Обезьян

Глава 1 — Отплытие "Ревущего Нарвала"

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
ZoG Forum Team
crazy_gringo: перевод;
John2s: разбор ресурсов, шрифт, перевод, редактура;
remix1991 (a.k.a. REM1X): перевод;
ZeRoG: перевод.


Над тотальной ревизией перевода работали:
Den Em: шрифт, текстуры, редактура,
текстуры, программирование;
pashok6798: тестирование, редактура и адаптация
для коллекционного издания;
R@ME0!: редактура;
Буслик: тестирование;
HisDudeness, Внештатный Консультант™:
шрифт, перевод, текстуры, редактура.



Глава 2 — Осада Рыбацкого рифа

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Tolma4 Team
Arwald: перевод.
Den Em: программирование, шрифты, текстуры, редактура;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры;
John2s: перевод, разбор ресурсов, шрифты, редактура;
REM1X: перевод;
R@Me0: редактура;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - шрифт, редактура.

TTL T.COMMUNITY
DEAD, Gleb, tiberium23, oLAge, Frezzze, qarmaa



Глава 3 — Логово Лефиафана

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Arwald: перевод (почти весь текст), тестирование;
Dem Em: текстуры, перевод, тестирование;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры;
John2s: разбор ресурсов, перевод, редактирование, тестирование;
ZeRoG: перевод, тестирование;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - перевод, редактирование.



Глава 4 — Суд и казнь Гайбраша Трипвуда

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Den Em: шрифт, текстуры, программирование, редактура;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры;
John2s: разбор ресурсов, перевод, редактура;
ZeRoG: тестирование;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - перевод, редактура, текстуры.



Глава 5 — Явление Пиратского Бога

Скачать

Spoiler

Над переводом работали:
Dem Em: шрифт, текстуры, программирование, редактура;
John2s: разбор ресурсов, перевод, редактура;
R@Me0: редактура;
Буслик: тестирование.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™:
HisDudeness - шрифт, перевод, редактура.



Дополнительная информация:
  • Перевод без проблем ставится на версию из Steam.
  • Перевод без проблем ставится на версию Collector's Edition.


Бонус:

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.
Изменено пользователем pashok6798
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
возьмите просто файл русификации (в папке установленной игры - \Pack\0_chapter_4.ttarch) и скопируйте в аналогичную папку вашей английской версии.

Спс помогло :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Настоятельно рекомендуется всем ознакомится и с обновленным переводом первой части. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русик не качается с сервера ZoneOfGames.Ru FS#1:

пишет ошибка(( есть варианты еще откуда-нибудь скачать?

еще вчера игру начал, но с этим судом не хрена не понятно, но очень интересно))

Изменено пользователем Peer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, ребята, за хороший перевод! На торренте нашел замечательную игру Ghost Pirates of Vooju Island, выложенную кстати John2ss, поставил - вылитая История Вампирши... Может займетесь переводом, хорошая вещь... ;)

Изменено пользователем Dimmon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо вам ребятки за перевод, с удивлением обнаружил несколько перерисованных текстур "мука", "Доктор Занят" =))) с каждым переводом ваша команда становится все лучше и лучше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Peer, CTPEM

Сам с трудом скачал. =)

Главное зайти на страницу с переводом и скопировать ссылку и засунуть её в какую-нибудь качалку.

Кликая по ссылке, у меня тоже не хотел качать.

Dimmon

В гроб вгоните скоро с этими русификаторами. Отдыхать тоже надо.

Следующий если успеем - это "Сэм & Макс. Сезон 2. Серия 2."

спасибо вам ребятки за перевод, с удивлением обнаружил несколько перерисованных текстур "мука", "Доктор Занят" =))) с каждым переводом ваша команда становится все лучше и лучше

Стараемся. Есть ещё "доктор вышел" - но скажем так, пока это хвосты от обновленного перевода первой части. В ней больше переведенных текстур.

Что с текстурами?

Пока 4 штуки, которые максимально похожи на оригинальные.

Если без них играть, то сразу и без перевода. Потому, что текст больше отходит от оригинала (адаптация юмора, некорректность звучания дословного перевода на русском, "неверная" для русского языка орфография и т.п.), чем графическое изображение.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дошел до момента когда ЛеЧак'a и Вуду Леди посадили . При попытке отойти от них Гайбраш " телепортируется " обратно в клетку...Что делать ? Уже и игру переустанавливал , загружался с другого сохранения...не помогает .

7fefbfc722d2t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дошел до момента когда ЛеЧак'a и Вуду Леди посадили . При попытке отойти от них Гайбраш " телепортируется " обратно в клетку...Что делать ? Уже и игру переустанавливал , загружался с другого сохранения...не помогает .

К сожалению, баг этот известный и обсуждался на оригинальном форуме Telltale Games.

http://www.telltalegames.com/forums/showthread.php?t=13103

Эта ошибка происходит, если ты, находясь в камере, говоришь приставу отвести тебя обратно в суд. Нужно вместо этого попросить пристава сначала выпустить тебя, а уже на свободе попросить его отвести тебя в зал суда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну...может быть тогда выложите сохранения перед этим местом ? :sad:

По ссылке выше есть несколько сохранений. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно как то сделать так, что бы одновременно показывался русский и английский текст (допустим англ. сверху, рус. с низу). Прост английский по этой игре довольно неплохо учится.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно как то сделать так, что бы одновременно показывался русский и английский текст (допустим англ. сверху, рус. с низу). Прост английский по этой игре довольно неплохо учится.)

Технически невозможно, уж извиняйте. :)

PS: Лучший способ учить английский - это английский текст + английские же субтитры. А непонятные слова смотреть по словарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за Ваш труд. Благодаря Вам я не ни как не начну учить англицкий ;)

Вопрос у меня такой - можно как-то уменьшить скорость пролистывания субтитров. В некоторых диалогах не успеваю читать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Shadow Vault

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Приключение, Ролевая стратегия, Пошаговая стратегия Разработчик: Mayhem Studios Издатель: Strategy First Дата выхода: 14.04.2004 Отзывы Steam: 15 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Trestan97
      Obscure
      Разработчик: Hydravision Издатель: 1С Дата выхода: 6 апреля 2005 года Первое впечатление от игры положительные , но без русика не обойтись!!

  • Сейчас популярно

    • 22 517
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×