А зачем тебе перевод на уровне базового языка? Он будет даже хуже чем, твой подзабытый японский.
С японской озвучкой, но с английскими сабами. Хотя английская там тоже не плоха. Видно что старались. Но оно и понятно. Игра классная. Реально очень жаль, что такая игра, с глубоким сюжетом останется без нормального перевода. Я кстати ошибся немного насчет 100 часов. Примерно 50 часов только пролог. То есть учитывая все таймлайны, ну...часов 180, из которых 140 часов тупо чтения. Поэтому тут походу без шансов.
P.S. Я после полумарафона, поэтому я морально устал и буду делать много ошибок и мне будет лень их править. Поэтому особо чуствительным не читать.
Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/814360/Mythic_Ocean/
Что бы вы сделали, если бы вы были друзьями с богами, и ваше влияние на них могло бы изменить вселенную? Mythic Ocean — это атмосферное и очаровательное приключение, в котором вы подружитесь с пантеоном богов под водой, поможете им найти себя и сделаете выбор, который определит создание нового мира.
Исследуйте все результаты. Какой бог поднимется выше? Какой мир они создадут? Вы решаете — выбирайте мудро.
Функции
Повествовательное исследование — сочетает в себе игровой процесс визуального романа, ориентированный на диалоги, со свободным исследованием.
Благодаря глубоким беседам с богами ваш выбор влияет на судьбу вселенной.
Разнообразная, мирная подводная среда.
Познакомьтесь с множеством забавных, очаровательных созданий.
Никакой смерти, никакой битвы, никаких неудач. Задача — повлиять на богов, чтобы получить желаемый результат — результаты варьируются от гармонии до хаоса.
Есть краб, танцующий брейк-данс.
@Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91.
Что изменилось:
Исправление ошибок из нашего дискорда
Исправления недочётов оригинального перевода 1С
Финальные правки в именах персонажей
Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии
Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI)
Известные проблемы:
Может встречаться текст на английском языке
Как установить?
Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям.
Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно.
Выбрать в настройках игры русский язык.
Ответы на часто задаваемые вопросы:
Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод.
У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности.
У меня пропадают титры!
Установите фикс от сообщества.
У меня из-за русских текстур игра глючит!
Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики.
Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
Добрый вечер.
Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
Заранее спасибо.
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.